Paroles et traduction Karakou feat. Nadja Evelina - Nästan Ingenting
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nästan Ingenting
Almost Nothing
Det
blir
aldrig
som
vi
säger
att
det
ska
bli
It
never
turns
out
the
way
we
say
it
will
Det
som
skulle
gå
så
fort
tar
så
mycket
tid
What
was
supposed
to
be
so
quick
takes
so
much
time
Det
blir
aldrig
som
vi
säger
att
det
ska
bli
It
never
turns
out
the
way
we
say
it
will
Och
vi
blir
aldrig
dem
vi
säger
att
vi
ska
bli
And
we
never
become
who
we
say
we'll
be
Är
det
enda
som
vi
gjort
slösat
bort
vår
tid
Have
we
only
wasted
our
time?
Vi
blir
aldrig
dem
vi
säger
att
vi
ska
bli
We
never
become
who
we
say
we'll
be
Och
även
om
vi
inte
ses
på
ett
tag
And
even
if
we
don't
see
each
other
for
a
while
Så
kommer
inget
va'
förändrat
när
vi
kommer
tillbaks
Nothing
will
have
changed
when
we
come
back
Och
jag
har
aldrig
kunnat
hålla
tillbaks
med
dig
And
I've
never
been
able
to
hold
back
with
you
Och
även
om
det
aldrig
var
nånting
bra
And
even
if
it
was
never
anything
good
Alla
sa
så
fina
saker
om
att
låta
det
va'
Everyone
said
such
nice
things
about
letting
it
go
Men
jag
har
aldrig
kunnat
låta
det
va'
med
dig
But
I've
never
been
able
to
let
you
go
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Saknaden
är
tung
och
jag
är
svag
The
longing
is
heavy
and
I'm
weak
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Snart
har
alla
glömt
förutom
jag
Soon
everyone
will
have
forgotten
except
me
Det
blir
aldrig
som
vi
säger
att
det
ska
bli
It
never
turns
out
the
way
we
say
it
will
Borde
finnas
en
miljon
sätt
att
ta
sig
dit
There
should
be
a
million
ways
to
get
there
Men
det
blir
aldrig
som
vi
säger
att
det
ska
bli
But
it
never
turns
out
the
way
we
say
it
will
Men
du,
vi
kanske
ba'
kan
låta
det
va'
nånting
fint
But
hey,
maybe
we
can
just
let
it
be
something
beautiful
Kommer
sluta
göra
ont
om
vi
ger
det
tid
It
will
stop
hurting
if
we
give
it
time
Du,
vi
kanske
ba'
kan
låta
det
va'
nånting
fint
Hey,
maybe
we
can
just
let
it
be
something
beautiful
Men
vi
kommer
inte
ses
på
ett
tag
But
we
won't
see
each
other
for
a
while
Tänk
om
allting
är
förändrat
när
vi
kommer
tillbaks
What
if
everything
is
different
when
we
come
back
Om
du
inte
tänker
komma
tillbaks
till
mig
If
you're
not
planning
on
coming
back
to
me
Och
även
om
du
inte
känner
som
jag
And
even
if
you
don't
feel
the
same
way
I
do
Och
går
och
hoppas
på
att
ändå
kommer
hända
nån
dag
And
I
keep
hoping
that
someday
it
will
happen
anyway
Så
har
jag
aldrig
kunnat
låta
det
va'
med
dig
I've
never
been
able
to
let
you
go
Du
känner
nästan
ingenting
You
feel
almost
nothing
Du
känner
nästan
ingenting
You
feel
almost
nothing
Du
känner
nästan
ingenting
You
feel
almost
nothing
För
det
bränner
lite
längre
in
Because
it
burns
a
little
deeper
Du
känner
nästan
ingenting
You
feel
almost
nothing
Du
känner
nästan
ingenting
You
feel
almost
nothing
Du
känner
nästan
ingenting
You
feel
almost
nothing
För
det
bränner
lite
längre
in
Because
it
burns
a
little
deeper
Åh,
du
känner
nästan
ingenting
Oh,
you
feel
almost
nothing
Du
känner
nästan
ingenting
You
feel
almost
nothing
Åh,
du
känner
nästan
ingenting
Oh,
you
feel
almost
nothing
För
det
bränner
lite
längre
in
Because
it
burns
a
little
deeper
Åh,
du
känner
nästan
ingenting
Oh,
you
feel
almost
nothing
Du
känner
nästan
ingenting
You
feel
almost
nothing
Åh,
du
känner
nästan
ingenting
Oh,
you
feel
almost
nothing
För
det
bränner
lite
längre
in
Because
it
burns
a
little
deeper
(För
det
bränner
lite
längre
in)
(Because
it
burns
a
little
deeper)
(För
det
bränner
lite
längre
in)
(Because
it
burns
a
little
deeper)
(För
det
bränner
lite
längre
in)
(Because
it
burns
a
little
deeper)
(För
det
bränner
lite
längre
in)
(Because
it
burns
a
little
deeper)
(För
det
bränner
lite
längre
in)
(Because
it
burns
a
little
deeper)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.