Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
tanto
tempo
queria
te
falar
Ich
wollte
es
dir
schon
so
lange
sagen
Mas
tinha
medo
de
te
magoar
Aber
ich
hatte
Angst,
dich
zu
verletzen
O
meu
amor
chegou
ao
fim
Meine
Liebe
ist
am
Ende
É
duro,
eu
sei,
mas
é
melhor
assim
Es
ist
hart,
ich
weiß,
aber
es
ist
besser
so
Difícil
foi
tomar
essa
decisão
Es
war
schwer,
diese
Entscheidung
zu
treffen
Não
deu
pra
evitar
a
separação
Die
Trennung
ließ
sich
nicht
vermeiden
Eu
nem
sei
bem
ao
certo
o
que
aconteceu
Ich
weiß
nicht
einmal
genau,
was
passiert
ist
Cansei,
preciso
de
um
tempo
pra
cuidar
de
mim
Ich
bin
müde,
ich
brauche
Zeit,
um
mich
um
mich
zu
kümmern
Tirar
da
minha
vida
as
marcas
do
passado
Die
Spuren
der
Vergangenheit
aus
meinem
Leben
zu
entfernen
Lamento,
mas
não
deu
pra
ficar
ao
teu
lado
Es
tut
mir
leid,
aber
es
ging
nicht,
an
deiner
Seite
zu
bleiben
Não
sei,
talvez
um
dia
eu
possa
me
arrepender
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
werde
ich
es
eines
Tages
bereuen
Mas
sinto
que
a
minha
vida
sem
você
Aber
ich
fühle,
dass
mein
Leben
ohne
dich
Está
a
um
passo
da
felicidade
Einen
Schritt
vom
Glück
entfernt
ist
Agora
vou
viver
sem
ter
medo
de
ser
feliz
Jetzt
werde
ich
leben,
ohne
Angst,
glücklich
zu
sein
O
que
passou
passou,
como
o
ditado
diz
Was
vorbei
ist,
ist
vorbei,
wie
das
Sprichwort
sagt
Vou
seguir
meu
caminho
Ich
werde
meinen
Weg
gehen
Sozinho,
não
volto
atrás
Allein,
ich
kehre
nicht
um
Só
sei
que
teu
amor
não
quero
mais
Ich
weiß
nur,
dass
ich
deine
Liebe
nicht
mehr
will
Agora
vou
viver
sem
ter
medo
de
ser
feliz
Jetzt
werde
ich
leben,
ohne
Angst,
glücklich
zu
sein
O
que
passou
passou,
como
o
ditado
diz
Was
vorbei
ist,
ist
vorbei,
wie
das
Sprichwort
sagt
Vou
seguir
meu
caminho
Ich
werde
meinen
Weg
gehen
Sozinho,
não
volto
atrás
Allein,
ich
kehre
nicht
um
Só
sei
que
teu
amor
não
quero
mais
Ich
weiß
nur,
dass
ich
deine
Liebe
nicht
mehr
will
Há
tanto
tempo
queria
te
falar
Ich
wollte
es
dir
schon
so
lange
sagen
Mas
tinha
medo
de
te
magoar
Aber
ich
hatte
Angst,
dich
zu
verletzen
O
meu
amor
chegou
ao
fim
Meine
Liebe
ist
am
Ende
É
duro,
eu
sei,
mas
é
melhor
assim
Es
ist
hart,
ich
weiß,
aber
es
ist
besser
so
Difícil
foi
tomar
essa
decisão
Es
war
schwer,
diese
Entscheidung
zu
treffen
Não
deu
pra
evitar
a
separação
Die
Trennung
ließ
sich
nicht
vermeiden
Eu
nem
sei
bem
ao
certo
o
que
aconteceu
Ich
weiß
nicht
einmal
genau,
was
passiert
ist
Cansei,
preciso
de
um
tempo
pra
cuidar
de
mim
Ich
bin
müde,
ich
brauche
Zeit,
um
mich
um
mich
zu
kümmern
Tirar
da
minha
vida
as
marcas
do
passado
Die
Spuren
der
Vergangenheit
aus
meinem
Leben
zu
entfernen
Lamento,
mas
não
deu
pra
ficar
ao
teu
lado
Es
tut
mir
leid,
aber
es
ging
nicht,
an
deiner
Seite
zu
bleiben
Não
sei,
talvez
um
dia
eu
possa
me
arrepender
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
werde
ich
es
eines
Tages
bereuen
Mas
sinto
que
a
minha
vida
sem
você
Aber
ich
fühle,
dass
mein
Leben
ohne
dich
Está
a
um
passo
da
felicidade
Einen
Schritt
vom
Glück
entfernt
ist
Agora
vou
viver
sem
ter
medo
de
ser
feliz
Jetzt
werde
ich
leben,
ohne
Angst,
glücklich
zu
sein
O
que
passou
passou,
como
o
ditado
diz
Was
vorbei
ist,
ist
vorbei,
wie
das
Sprichwort
sagt
Vou
seguir
meu
caminho
Ich
werde
meinen
Weg
gehen
Sozinho,
não
volto
atrás
Allein,
ich
kehre
nicht
um
Só
sei
que
teu
amor
não
quero
mais
Ich
weiß
nur,
dass
ich
deine
Liebe
nicht
mehr
will
Agora
vou
viver!
Jetzt
werde
ich
leben!
Agora
vou
viver
sem
ter
medo
de
ser
feliz
Jetzt
werde
ich
leben,
ohne
Angst,
glücklich
zu
sein
O
que
passou
passou,
como
o
ditado
diz
Was
vorbei
ist,
ist
vorbei,
wie
das
Sprichwort
sagt
Vou
seguir
meu
caminho
Ich
werde
meinen
Weg
gehen
Sozinho,
não
volto
atrás
Allein,
ich
kehre
nicht
um
Só
sei
que
teu
amor
não
quero
mais
Ich
weiß
nur,
dass
ich
deine
Liebe
nicht
mehr
will
Agora
vou
viver!
Jetzt
werde
ich
leben!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Mundico, Edu, Foca, Marcelo Charuto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.