Karametade - Louca Sedução - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karametade - Louca Sedução




Louca Sedução
Crazy Seduction
Com você eu fiz amor, eu fiz paixão, enlouqueci
With you, I made love, I made passion, I went crazy
Deixei meu coração me dominar e me perdi
I let my heart take over and I lost myself
Mas no fundo foi a coisa mais gostosa em minha vida
But deep down it was the most delicious thing in my life
Pra você eu me dei, me entreguei, saí de mim
To you I already gave myself, I surrendered, I left myself
Nem sei se com alguém alguma vez fui assim
I don't even know if I've ever been like this with anyone
Entre todas as belezas você foi a mais bonita
Among all the beauties, you were the most beautiful
Ilusões a gente faz, quando não tem a gente inventa
We make illusions, when we don't have them we invent them
Mas como você não pra comparar
But like you, there's no comparison
Que saudade do teu jeito de fazer carinho
I miss the way you used to caress me
Foram beijos e desejos uma louca sedução
They were kisses and desires, a crazy seduction
E a vida com você é feita de emoção
And life with you is made of emotion
E é por isso que até hoje eu estou sozinho
And that's why I'm still alone today
Te quero de novo
I want you again
Eu quero te amar
I want to love you
Me deixa em teus sonhos
Let me in your dreams
Me deixa voltar
Let me come back
Não faça maldade, não que a saudade não vai me deixar
Don't be cruel, don't you see that the longing won't leave me
Eu quero um abraço
I want a hug
Pra que me negar?
Why deny me?
Me deixa em teus braços
Let me in your arms
Me deixa ficar
Let me stay
Me um momento nos teus sentimentos que eu quero te amar
Give me a moment in your feelings, I want to love you
Pra você eu me dei, me entreguei, saí de mim
To you I already gave myself, I surrendered, I left myself
Nem sei se com alguém alguma vez fui assim
I don't even know if I've ever been like this with anyone
Entre todas as belezas você foi a mais bonita
Among all the beauties, you were the most beautiful
Ilusões a gente faz quando não tem a gente inventa
We make illusions, when we don't have them we invent them
Mas como você não pra comparar
But like you, there's no comparison
Que saudade do teu jeito de fazer carinho
I miss the way you used to caress me
Foram beijos e desejos uma louca sedução
They were kisses and desires, a crazy seduction
E a vida com você é feita de emoção
And life with you is made of emotion
E é por isso que até hoje eu estou sozinho
And that's why I'm still alone today
Te quero de novo
I want you again
Eu quero te amar
I want to love you
Me deixa em teus sonhos
Let me in your dreams
Me deixa voltar
Let me come back
Não faça maldade, não que a saudade não vai me deixar
Don't be cruel, don't you see that the longing won't leave me
Eu quero um abraço
I want a hug
Pra que me negar?
Why deny me?
Me deixa em teus braços
Let me in your arms
Me deixa ficar
Let me stay
Me um momento nos teus sentimentos que eu quero te amar
Give me a moment in your feelings, I want to love you
Te quero de novo
I want you again
Eu quero te amar
I want to love you
Me deixa em teus sonhos
Let me in your dreams
Me deixa voltar
Let me come back
Não faça maldade, não que a saudade não vai me deixar
Don't be cruel, don't you see that the longing won't leave me
Eu quero um abraço
I want a hug
Pra que me negar?
Why deny me?
Me deixa em teus braços
Let me in your arms
Me deixa ficar
Let me stay
Me um momento nos teus sentimentos que eu quero te amar
Give me a moment in your feelings, I want to love you
Te quero de novo
I want you again
Eu quero te amar
I want to love you
Me deixa em teus sonhos
Let me in your dreams
Me deixa voltar
Let me come back
Não faça maldade, não que a saudade não vai me deixar
Don't be cruel, don't you see that the longing won't leave me
Eu quero um abraço
I want a hug
Pra que me negar?
Why deny me?
Me deixa em teus braços
Let me in your arms
Me deixa ficar...
Let me stay...





Writer(s): Paulo Sergio Valle, Mihail Plopschi, Francisco Chico Roque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.