Paroles et traduction Karametade - Na Calada Da Noite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Calada Da Noite
В тишине ночи
Na
calada
da
noite
В
тишине
ночи
A
gente
se
encontra
Мы
встречаемся
Pro
perigo
que
rola
Ради
опасности,
что
нас
ждет
O
amor
nem
dá
bola
Любовь
не
обращает
внимания
E
a
gente
apronta
И
мы
устраиваем
Um
romance
escondido
Тайный
роман
Entre
nós
é
fiel
Между
нами
верность
Nesse
achado
e
perdido
В
этой
игре
в
прятки
O
sexto
sentido
Шестое
чувство
É
a
lua
de
mel
Это
наш
медовый
месяц
Na
calada
da
noite
В
тишине
ночи
A
gente
se
encontra
Мы
встречаемся
Pro
perigo
que
rola
Ради
опасности,
что
нас
ждет
O
amor
nem
dá
bola
Любовь
не
обращает
внимания
E
a
gente
apronta
И
мы
устраиваем
Um
romance
escondido
Тайный
роман
Entre
nós
é
fiel
Между
нами
верность
Nesse
achado
e
perdido
В
этой
игре
в
прятки
O
sexto
sentido
Шестое
чувство
É
a
lua
de
mel
Это
наш
медовый
месяц
Primeiro
uma
água
de
coco
Сначала
кокосовая
вода
Na
beira
da
praia
para
refrescar
На
берегу
моря,
чтобы
освежиться
Depois
um
sonzinho
no
carro,
um
drinque,
um
cigarro
Потом
музыка
в
машине,
напиток,
сигарета
Que
é
pra
relaxar
Чтобы
расслабиться
E
tome
de
abraços
e
beijos
И
море
объятий
и
поцелуев
Acende
o
desejo
da
nossa
paixão
Разжигает
желание
нашей
страсти
A
gente
se
pega
de
jeito,
não
tem
preconceito,
não
Мы
зажигаем
по
полной,
без
предрассудков
E
tome
amor,
no
vai
e
vem,
eu
e
você
И
море
любви,
туда-сюда,
я
и
ты
Oh,
meu
amor,
você
me
mata
de
prazer
О,
мой
любимый,
ты
сводишь
меня
с
ума
от
удовольствия
(Tome
amor,
tome
amor)
(Море
любви,
море
любви)
E
tome
amor,
no
vai
e
vem,
eu
e
você
И
море
любви,
туда-сюда,
я
и
ты
Você
pula
o
muro,
é
claro,
no
escuro
Ты
перелезаешь
через
стену,
конечно,
в
темноте
A
gente
manda
vê
Мы
зажигаем
(Ai
meu
ganzá)
(Ах,
мой
дорогой)
E
tome
amor,
no
vai
e
vem,
eu
e
você
И
море
любви,
туда-сюда,
я
и
ты
Oh,
meu
amor,
você
me
mata
de
prazer
О,
мой
любимый,
ты
сводишь
меня
с
ума
от
удовольствия
(Tome
amor,
tome
amor)
(Море
любви,
море
любви)
E
tome
amor,
no
vai
e
vem,
eu
e
você
И
море
любви,
туда-сюда,
я
и
ты
Você
pula
o
muro,
é
claro,
no
escuro
Ты
перелезаешь
через
стену,
конечно,
в
темноте
A
gente
manda
vê
Мы
зажигаем
Na
calada
da
noite
В
тишине
ночи
A
gente
se
encontra
Мы
встречаемся
Pro
perigo
que
rola
Ради
опасности,
что
нас
ждет
O
amor
nem
dá
bola
Любовь
не
обращает
внимания
E
a
gente
apronta
(que
gostoso)
И
мы
устраиваем
(как
хорошо)
Um
romance
escondido
Тайный
роман
Entre
nós
é
fiel
Между
нами
верность
Nesse
achado
e
perdido
В
этой
игре
в
прятки
O
sexto
sentido
Шестое
чувство
É
a
lua
de
mel
Это
наш
медовый
месяц
(Olha
aí,
Murilo)
(Вот
так,
Мурило)
Primeiro
uma
água
de
coco
Сначала
кокосовая
вода
Na
beira
da
praia
para
refrescar
На
берегу
моря,
чтобы
освежиться
Depois
um
sonzinho
no
carro,
um
drinque,
um
cigarro
Потом
музыка
в
машине,
напиток,
сигарета
Que
é
pra
relaxar
Чтобы
расслабиться
E
tome
de
abraços
e
beijos
И
море
объятий
и
поцелуев
Acende
o
desejo
da
nossa
paixão
Разжигает
желание
нашей
страсти
A
gente
se
pega
de
jeito,
não
tem
preconceito,
não
Мы
зажигаем
по
полной,
без
предрассудков
E
tome
amor,
no
vai
e
vem,
eu
e
você
И
море
любви,
туда-сюда,
я
и
ты
Oh,
meu
amor,
você
me
mata
de
prazer
О,
мой
любимый,
ты
сводишь
меня
с
ума
от
удовольствия
(Tome
amor,
tome
amor)
(Море
любви,
море
любви)
E
tome
amor,
no
vai
e
vem,
eu
e
você
И
море
любви,
туда-сюда,
я
и
ты
Você
pula
o
muro,
é
claro,
no
escuro
Ты
перелезаешь
через
стену,
конечно,
в
темноте
A
gente
manda
vê
Мы
зажигаем
(É
papai,
é
bem
por
aí)
(Да,
папочка,
все
верно)
E
tome
amor,
no
vai
e
vem,
eu
e
você
И
море
любви,
туда-сюда,
я
и
ты
Oh,
meu
amor,
você
me
mata
de
prazer
О,
мой
любимый,
ты
сводишь
меня
с
ума
от
удовольствия
(Tome
amor,
tome
amor)
(Море
любви,
море
любви)
E
tome
amor,
no
vai
e
vem,
eu
e
você
И
море
любви,
туда-сюда,
я
и
ты
Você
pula
o
muro,
é
claro,
no
escuro
Ты
перелезаешь
через
стену,
конечно,
в
темноте
A
gente
manda
vê
Мы
зажигаем
E
tome
amor,
no
vai
e
vem,
eu
e
você
И
море
любви,
туда-сюда,
я
и
ты
Oh,
meu
amor,
você
me
mata
de
prazer
О,
мой
любимый,
ты
сводишь
меня
с
ума
от
удовольствия
(Tome
amor,
tome
amor)
(Море
любви,
море
любви)
E
tome
amor,
no
vai
e
vem,
eu
e
você
И
море
любви,
туда-сюда,
я
и
ты
Você
pula
o
muro,
é
claro,
no
escuro
Ты
перелезаешь
через
стену,
конечно,
в
темноте
A
gente
manda
vê
Мы
зажигаем
E
tome
amor,
no
vai
e
vem,
eu
e
você...
И
море
любви,
туда-сюда,
я
и
ты...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adilson Victor, Carlos Augusto Alves Cavalcante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.