Karametade - Se Melhorar Estraga - traduction des paroles en allemand

Se Melhorar Estraga - Karametadetraduction en allemand




Se Melhorar Estraga
Wenn es besser wird, geht es kaputt
Estava mal, de baixo astral
Mir ging es schlecht, ich war niedergeschlagen
Abandonado amor
Verlassen von der Liebe
Era de noite, era de dia
Es war Nacht, es war Tag
Sentia muita dor
Ich fühlte großen Schmerz
Era o meu coração
Es war mein Herz
Que não batia bem
Das nicht richtig schlug
Sem amor, sem prazer, sem ninguém
Ohne Liebe, ohne Freude, ohne jemanden
Você me acolheu
Du hast mich aufgenommen
Você emocionou
Du hast mich berührt
Daí, então, meu coração se apaixonou
Und dann, ja dann, verliebte sich mein Herz
Um grande amor pode curar a dor de uma paixão
Eine große Liebe kann den Schmerz einer Leidenschaft heilen
Você chegou, iluminou a minha escuridão
Du kamst, erleuchtetest meine Dunkelheit
Tem gente que odeia a gente, xinga e roga praga
Es gibt Leute, die uns hassen, schimpfen und uns verfluchen
bom demais amor, se melhorar estraga
Es ist schon zu gut, Liebling, wenn es besser wird, geht es kaputt
Um grande amor pode curar a dor de uma paixão
Eine große Liebe kann den Schmerz einer Leidenschaft heilen
Você chegou, iluminou a minha escuridão
Du kamst, erleuchtetest meine Dunkelheit
Tem gente que odeia a gente, xinga e roga praga
Es gibt Leute, die uns hassen, schimpfen und uns verfluchen
bom demais amor, se melhorar estraga
Es ist schon zu gut, Liebling, wenn es besser wird, geht es kaputt
Vou te beijar, quero te amar
Ich werde dich küssen, ich will dich lieben
Adoro amar você
Ich liebe es, dich zu lieben
Aquela dor sumiu passou
Jener Schmerz verschwand, ging vorüber
Não quero mais sofrer
Ich will nicht mehr leiden
Era o meu coração
Es war mein Herz
Que não batia bem
Das nicht richtig schlug
Sem amor sem prazer, sem ninguém
Ohne Liebe, ohne Freude, ohne jemanden
Você me acolheu
Du hast mich aufgenommen
Você emocionou
Du hast mich berührt
Daí então, meu coração se apaixonou
Und dann, ja dann, verliebte sich mein Herz
Um grande amor pode curar a dor de uma paixão
Eine große Liebe kann den Schmerz einer Leidenschaft heilen
Você chegou, iluminou a minha escuridão
Du kamst, erleuchtetest meine Dunkelheit
Tem gente que odeia a gente, xinga e roga praga
Es gibt Leute, die uns hassen, schimpfen und uns verfluchen
bom demais amor, se melhorar estraga
Es ist schon zu gut, Liebling, wenn es besser wird, geht es kaputt
Estava mal, de baixo astral
Mir ging es schlecht, ich war niedergeschlagen
Abandonado amor
Verlassen von der Liebe
Era de noite, era de dia
Es war Nacht, es war Tag
Sentia muita dor
Ich fühlte großen Schmerz
Era o meu coração
Es war mein Herz
Que não batia bem
Das nicht richtig schlug
Sem amor, sem prazer, sem ninguém
Ohne Liebe, ohne Freude, ohne jemanden
Você me acolheu
Du hast mich aufgenommen
Você emocionou
Du hast mich berührt
Daí então, meu coração se apaixonou
Und dann, ja dann, verliebte sich mein Herz
Um grande amor pode curar a dor de uma paixão
Eine große Liebe kann den Schmerz einer Leidenschaft heilen
Você chegou, iluminou a minha escuridão
Du kamst, erleuchtetest meine Dunkelheit
Tem gente que odeia a gente, xinga e roga praga
Es gibt Leute, die uns hassen, schimpfen und uns verfluchen
bom demais amor, se melhorar estraga
Es ist schon zu gut, Liebling, wenn es besser wird, geht es kaputt
Um grande amor pode curar a dor de uma paixão
Eine große Liebe kann den Schmerz einer Leidenschaft heilen
Você chegou, iluminou a minha escuridão
Du kamst, erleuchtetest meine Dunkelheit
Tem gente que odeia a gente, xinga e roga praga
Es gibt Leute, die uns hassen, schimpfen und uns verfluchen
bom demais amor, se melhorar estraga
Es ist schon zu gut, Liebling, wenn es besser wird, geht es kaputt
Um grande amor pode curar a dor de uma paixão
Eine große Liebe kann den Schmerz einer Leidenschaft heilen
Você chegou, iluminou a minha escuridão
Du kamst, erleuchtetest meine Dunkelheit
Tem gente que odeia a gente, xinga e roga praga
Es gibt Leute, die uns hassen, schimpfen und uns verfluchen
bom demais amor...
Es ist schon zu gut, Liebling...





Writer(s): Ronaldo Barcellos, Delcio Luz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.