Karametade - Toda Vez Que Chove - traduction des paroles en allemand

Toda Vez Que Chove - Karametadetraduction en allemand




Toda Vez Que Chove
Jedes Mal, wenn es regnet
liguei pra voce pra dizer o que sinto por voce
Ich habe dich nur angerufen, um dir zu sagen, was ich für dich fühle
Hoje acordei Louco para te beijar
Heute bin ich aufgewacht, verrückt danach, dich zu küssen
Mais lembrei que voce não estava aqui amor
Aber ich erinnerte mich, dass du nicht hier warst, Liebling
Hoje eu sonhei que não podia mais te amar
Heute habe ich geträumt, dass ich dich nicht mehr lieben könnte
Entãoo liguei pra sua voz acalmar a minha dor
Also rief ich an, damit deine Stimme meinen Schmerz lindert
Queria mesmo era te sentir A chuva não deixou
Ich wollte dich wirklich spüren, der Regen ließ es nicht zu
Dias de tempestades eu vivi Sofri sem seu calor
Tage des Sturms habe ich erlebt, litt ohne deine Wärme
Hoje cedo chorei por que não suportei E liguei pra te dizer te amoo
Heute früh weinte ich, weil ich es nicht ertragen konnte, und rief an, um dir zu sagen: Ich liebe dich
Hoje cedo chorei por que não suportei
Heute früh weinte ich, weil ich es nicht ertragen konnte
Te liguei pra te dizer te amoo
Ich rief dich an, um dir zu sagen: Ich liebe dich
Toda vez que chove
Jedes Mal, wenn es regnet
Lembra voce
Erinnert es mich an dich
No meu peito a dor
In meiner Brust der Schmerz
Ta doendo
Es tut weh
Não desligue o telefone
Leg nicht auf
Preciso dizer
Ich muss es sagen
Saudade demais
Die Sehnsucht ist zu groß
To sofrendo
Ich leide
Minhas lagrimas enxuguei
Meine Tränen habe ich getrocknet
O meu pranto se desfez
Mein Weinen hat sich aufgelöst
So liguei pra lhe falar te amo amor
Ich habe nur angerufen, um dir zu sagen: Ich liebe dich, Liebling
Hoje acordei Louco para te beijar
Heute bin ich aufgewacht, verrückt danach, dich zu küssen
Mais lembrei que voce não estava aqui amor
Aber ich erinnerte mich, dass du nicht hier warst, Liebling
Hoje eu sonhei que não podia mais te amar
Heute habe ich geträumt, dass ich dich nicht mehr lieben könnte
Entãoo liguei pra tua voz acalmar a minha dor
Also rief ich an, damit deine Stimme meinen Schmerz lindert
Queria mesmo era te sentir
Ich wollte dich wirklich spüren
A chuva não deixou
Der Regen ließ es nicht zu
Dias de tempestades eu vivi
Tage des Sturms habe ich erlebt
Sofri sem teu calor
Litt ohne deine Wärme
Hoje cedo chorei por que não suportei
Heute früh weinte ich, weil ich es nicht ertragen konnte
E liguei pra te dizer
Und rief an, um dir zu sagen
Te amoo
Ich liebe dich
Hoje cedo chorei por que não suportei
Heute früh weinte ich, weil ich es nicht ertragen konnte
E liguei pra dizer
Und rief an, um zu sagen
Te amoo Toda vez que chove
Ich liebe dich Jedes Mal, wenn es regnet
Lembra voce
Erinnert es mich an dich
No meu peito a dor
In meiner Brust der Schmerz
Ta doendo
Es tut weh
Não desligue o telefone
Leg nicht auf
Preciso dizer
Ich muss es sagen
Saudade demais
Die Sehnsucht ist zu groß
To sofrendo
Ich leide
Toda vez que chove
Jedes Mal, wenn es regnet
Lembra voce
Erinnert es mich an dich
No meu peito a dor
In meiner Brust der Schmerz
Ta doendo
Es tut weh
Não desligue o telefone (não)
Leg nicht auf (nein)
Preciso dizer
Ich muss es sagen
Saudade demais
Die Sehnsucht ist zu groß
To sofrendo
Ich leide
Toda vez que chove
Jedes Mal, wenn es regnet
Lembra voce
Erinnert es mich an dich
No meu peito a dor
In meiner Brust der Schmerz
Ta doendo
Es tut weh
Não desligue o telefone (não)
Leg nicht auf (nein)
Preciso dizer Saudade demais
Ich muss es sagen Die Sehnsucht ist zu groß
To sofrendo
Ich leide
Minhas lagrimas enxuguei
Meine Tränen habe ich getrocknet
O meu pranto se desfez
Mein Weinen hat sich aufgelöst
liguei pra te falar Te Amo Amoooooooooooooooor
Ich habe nur angerufen, um dir zu sagen: Ich liebe dich, Liiiiiiiiiiiiiiiiiiiebling





Writer(s): Gomes Reinaldo Arias, Ronaldo Barcellos Ronaldo Barcellos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.