Karan Casey - Buile Mo Chroí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karan Casey - Buile Mo Chroí




Buile Mo Chroí
Бешенство моего сердца
An gcloiseann bualadh mo chroí
Слышишь ли ты биение моего сердца?
Buile mo chroí, greadadh mo chroí
Бешенство моего сердца, скрежет моего сердца
An gcloiseann greadadh mo chroí
Слышишь ли ты скрежет моего сердца?
Are you hearing the beat of my heart?
Слышишь ли ты биение моего сердца?
The bang of my heart, the scrape of my heart
Стук моего сердца, царапанье моего сердца
Are you hearing the scrape of my heart?
Слышишь ли ты, как царапается мое сердце?
An mbraitheann cuisle mo chroí
Чувствуешь ли ты пульс моего сердца?
I dtearmann do lámha, i ngéibheann do ghrá
В убежище твоих рук, в плену твоей любви
An mbraitheann cuisle mo chroí
Чувствуешь ли ты пульс моего сердца?
Are you feeling the pulse of my heart?
Чувствуешь ли ты пульсацию моего сердца?
In the palm of your hand, in the jail of your love
На ладони твоей руки, в темнице твоей любви
Are you feeling the pulse of my heart?
Чувствуешь ли ты пульсацию моего сердца?
botún sa tsaol nach maithim do Dhia
Есть ошибка в этом мире, которую я не прощу Богу
An ghrian i do shúil ag teacht idir agus solas an lae
Солнце в твоих глазах, затмевающее мне свет дня
botún sa tsaol
Есть ошибка в этом мире
There's a fault in this world, and I won't forgive God
В этом мире есть изъян, и я не прощу Бога
The sun in your eye that comes between me and the light of the sky
Солнце в твоих глазах встает между мной и дневным светом
There's a fault in this world
В этом мире есть изъян
An gcloiseann bualadh mo chroí
Слышишь ли ты биение моего сердца?
Buile mo chroí, briseadh mo chroí
Боль моего сердца, разрыв моего сердца
An gcloiseann briseadh mo chroí
Слышишь ли ты, как разрывается мое сердце?
Are you hearing the beat of my heart
Слышишь ли ты биение моего сердца?
The pain of my heart, the break of my heart
Мука моего сердца, слом моего сердца
Are you hearing the break of my heart
Слышишь ли ты, как разбивается мое сердце?
cóta an athar, ró-mhór mhac
Отцовское пальто слишком велико для тебя, мальчик
A bhróga caite ar chosa mo mhic
Его стоптанные ботинки на ногах моего сына
Ag bualadh mo chroí, greadadh mo chroí, stracadh mo chroí
Пинают мое сердце, разрывают мое сердце, терзают мое сердце
An mbraitheann caitheamh mo chroí
Носишь ли ты слезы моего сердца?
Your old man's coat is too big for you, boy
Пальто твоего отца слишком большое для тебя, мальчик
His worn out shoes on the feet of my son
Его изношенные ботинки на ногах моего сына
Kicking my heart, breaking my heart, a-tearing my heart
Бьют по моему сердцу, ломают мое сердце, разрывают мое сердце
Are you wearing the tear of my heart?
Носишь ли ты раны моего сердца?
cóta an athar, ró-mhór mhac
Пальто отца слишком велико для тебя, сынок
A bhróga caite ar chosa mo mhic
Его поношенные ботинки на ногах моего сына
Ag bualadh mo chroí, greadadh mo chroí, stracadh mo chroí
Колотят мое сердце, царапают мое сердце, раздирают мое сердце
An mbraitheann caitheamh mo chroí
Чувствуешь ли ты износ моего сердца?
Your old man's coat is too big for you, boy
Пальто твоего отца слишком большое для тебя, мальчик мой
His worn out shoes on the feet of my son
Его старые ботинки на ногах моего сына
Kicking my heart, breaking my heart, a-tearing my heart
Пинают мое сердце, разрывают мое сердце, терзают мое сердце
Are you wearing the tear of my heart?
Носишь ли ты боль моего сердца?
Sioscadh mo chroí, doirteadh mo chroí
Увядание моего сердца, излияние моего сердца
An gcloiseann doirteadh mo chroí
Слышишь ли ты излияние моего сердца?
Ciúnas mo chroí, uaigneas mo chroí
Тишина моего сердца, одиночество моего сердца
An gcloiseann uaigneas mo chroí
Слышишь ли ты одиночество моего сердца?
Cogar a chroí...
Шёпот моего сердца...
1
1





Writer(s): John Charles Reynolds, John Spillane, Louis De Paor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.