Paroles et traduction Karan Casey - Maidin Luan Chincíse
Maidin Luan Chincíse
Maidin Luan Chincíse
Maidin
Luan
Chincíse
labhar
an
síofra
sa
ngleann
On
Monday
morning
around
Chinchise
the
gentle
breezes
blew
Do
bhailíodar
na
cága
chun
ábhacht
a
dheanamh
ann
The
birds
gathered
to
celebrate
and
make
merry
anew
Do
chruinníomar
ina
dtimpeall
is
do
lasamar
ár
dtinte
We
gathered
around
them
and
lit
our
fire
with
cheer
Is
do
thógamar
ceo
draíochta
go
haoibheann
ós
a
gceann
And
raised
a
magical
mist
of
joy
above
their
heads
here
Is
mó
baile
margaidh
is
cathair
aoibhinn
cheoil
It
was
a
great
market
town
and
a
pleasant
musical
city
Agus
cúirt
agus
na
Sasanaigh
chun
seasamh
ann
'n
ár
gcomhar
And
a
courthouse
and
the
English
stood
there
to
assist
us
Beir
scéala
cruinn
abhaile
uainn
Dé
Domhnaigh
go
dtí
an
Aifreann
Bring
back
trusty
tidings
from
us,
from
Sunday
to
the
Mass
Gur
chun
sléibhe
a
chuireadh
chun
realta
sinn
'n
ár
seasamh
ins
an
gleo
That
the
mountain
would
be
ours
to
stand
in
the
fight
Do
tháinig
aniar
ó
Chonnacht
chughainn
céad
is
mile
laoch
There
came
one
hundred
thousand
warriors
to
us
from
the
west,
from
Connacht
An
oiread
céanna
ó
Ulaidh
chughainn
i
bhfoirm
cheart
'is
i
bhfaobhar
The
same
from
Ulster
to
us,
in
good
form
and
in
abundance
Suaimhneas
lae
níor
tugadh
dóibh
gur
bhuaileamar
bualadh
'is
fiche
orthu
They
were
not
given
peace
that
day
until
we
struck
twenty
blows
on
them
Mo
léan
mar
sileadh
fuil
'is
coirp
ár
bhfear
i
ndeireadh
lae
My
mantle
was
like
a
stream
of
blood
and
the
bodies
of
our
men
at
the
end
of
the
day
Beir
scéala
suas
chun
Mumhan
uainn
a
run
ghil
's
a
stór
Bring
tidings
up
to
Munster
from
us,
my
fair
love
and
treasure
Agus
inis
an
scéal
faoi
chumha
dhóibh
go
bhfuil
an
sciúirse
'nár
gcomhar
And
tell
them
the
sad
tale
that
the
flower
of
our
youth
is
fallen
Is
mó
leanbh
fireann
fionn
geal
agus
ainnir
mhilis
mhúinte
There
are
many
a
fair-haired,
gentle
youth
and
a
sweet,
modest
maiden
Is
ógfhear
cliste
lúfar
san
úir
uainn
ag
feo
And
a
clever,
alert
young
man
in
the
clay
from
us
now
Mo
léan
ar
an
Mumhain
nár
éirigh
nuair
d'adhnamar
an
gleo
My
curse
upon
Munster
that
did
not
rise
when
we
called
for
the
fight
Faoi
airm
ghreanta
ghreadhnmhar
i
bhfagairt
acu
'nár
gcomhar
With
sharp,
ornamented
weapons
threatening
us
that
day
D'fhágadar
go
tréith
sinn
is
neart
ár
namhad
'nár
dtimpeall
They
left
us
there
in
betrayal
and
our
enemies
strong
around
us
Ach
grá
mo
chroí
na
Laighnigh
b'iad
d'adhain
an
tine
leo
But
the
love
of
my
heart
was
the
Leinstermen
who
rekindled
the
fire
with
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.