Karan Casey - Martinmas Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karan Casey - Martinmas Time




Martinmas Time
Мартинмас
It fell out upon one Martinmas time
Случилось это в день Мартинмаса,
When snow lay on the border
Когда снег лежал на границе.
There came a troop of soldiers here
Прибыл отряд солдат,
To take up their winter quarters
Чтобы расположиться на зимние квартиры.
And they road high and they rode north
И скакали они высоко, и скакали на север,
And they rode o'er the border
И скакали они через границу.
And there they met with a nice, little girl
И встретили там милую девушку,
She was a farmer's daughter
Дочь фермера.
Well, they made her swear a solemn oath
Они заставили ее поклясться торжественной клятвой,
A salt tear in her eye
Со слезой в глазах,
That she would come to the quarter gates
Что она придет к воротам казарм,
When no one would her spy
Когда никто ее не увидит.
But she's gone to the barber's shop
Но она отправилась в цирюльню,
And to the barber's shop went soon
И в цирюльню пришла быстро.
She made them cut off her long, yellow hair
Она велела им отрезать свои длинные светлые волосы,
As short as any dragoon
Коротко, как у драгуна.
And she's gone to the tailor's shop
И она отправилась в портняжную мастерскую,
And dressed in soldier's clothes
И оделась в солдатскую одежду,
With two long pistols down by her side
С двумя длинными пистолетами у бока,
A nice, little boy was she
Словно милый мальчишка.
And she's gone to the quarter gates
И она подошла к воротам казарм,
And loudly she does call
И громко крикнула:
"There comes a troop of soldiers here
"Идет отряд солдат,
We must have lodgings all"
Нам всем нужно жилье!"
And the quartermaster, he comes down
И квартирмейстер спустился,
He gives her half a crown
Он дал ей полкроны.
"Go find your lodgings in the town
"Найди себе жилье в городе,
Tonight there is no room"
Сегодня здесь нет места."
So she moved closer to the gates
Тогда она подошла ближе к воротам,
And louder she does call
И еще громче крикнула:
"Room, room, you gentlemen
"Место, место, господа,
We must have lodgings all"
Нам всем нужно жилье!"
And the quartermaster, he comes down
И квартирмейстер спустился,
He gives her eighteen pence
Он дал ей восемнадцать пенсов.
"Go find your lodgings in the town
"Найди себе жилье в городе,
Tonight here comes a wench"
Сегодня здесь прибыла девка."
So she took a pistol from her side
Тогда она выхватила пистолет из-за пояса,
She blew it loud and shrill
Выстрелила громко и пронзительно.
"You're all very free with your eighteen pence
"Вы очень щедры на свои восемнадцать пенсов,
You're not for a girl at all"
Но вы мне совсем не нравитесь."
And she took the garter from her knee
И она сняла подвязку с колена,
The ribbon from her hair
Ленту с волос,
She tied them 'round the quarter gates
Привязала их к воротам казарм,
A token she'd been there
В знак того, что была здесь.
And when they found that it was her
И когда они поняли, что это была она,
They tried to have her taken
Они попытались ее схватить.
She slapped her spurs to her horse's side
Она пришпорила своего коня,
She galloped home a maiden
И ускакала домой девственницей.
1
1





Writer(s): John Doyle, Seamus Michael Egan, Winifred Horan, Karan Casey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.