Karan Casey - Song Of Lies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karan Casey - Song Of Lies




And her mouth was as red as the fresh fallen snow
Ее губы были красными, как только что выпавший снег.
The day she told me again
В тот день, когда она снова сказала мне ...
How another man′s love was as white as a raven
Как любовь другого человека была бела как ворон
While mine was blacker than blood
В то время как моя была чернее крови.
How another man's love was as white as a raven
Как любовь другого человека была бела как ворон
While mine was blacker than blood
В то время как моя была чернее крови.
And I asked if she knew for sure that the rain in her eyes
И я спросил, знает ли она наверняка, что дождь в ее глазах.
Would never run dry
Никогда не иссякнет.
′Til the flames of the sun ran like ice in her veins
Пока пламя солнца не побежало, как лед по ее венам .
And froze the door to her heart
И заморозил дверь в ее сердце.
'Til the flames of the sun ran like ice in her veins
Пока пламя солнца не побежало, как лед по ее венам .
And froze the door to her heart
И заморозил дверь в ее сердце.
And she told me the last time as if for the first time
И она сказала мне в последний раз, как будто в первый раз.
If the world turns away from the sun
Если мир отвернется от солнца ...
Then nothing and never will always be true
Тогда ничто и никогда не будет всегда правдой.
That she would forever be mine
Что она навсегда будет моей.
Then nothing and never will always be true
Тогда ничто и никогда не будет всегда правдой.
That she would forever be mine
Что она навсегда будет моей.
And I swear that the sun in her eyes turned to stone
И я клянусь, что Солнце в ее глазах превратилось в камень.
Her dress was as white as the moon
Ее платье было белым, как Луна.
The priest told me nothing, and no one was true
Священник не сказал мне ничего, и никто не был правдив.
That she would forever be mine
Что она навсегда будет моей.
The priest told me nothing, and no one was true
Священник не сказал мне ничего, и никто не был правдив.
That she would forever be mine
Что она навсегда будет моей.
Oh the blackened sole of her small bright shoe
О почерневшая подошва ее маленькой яркой туфельки
Has left it's mark in the long white hall of my heart
Он оставил свой след в длинном белом зале моего сердца.





Writer(s): John Spillane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.