Paroles et traduction Karan Casey - The Brown and the Yellow Ale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Brown and the Yellow Ale
Коричневый и жёлтый эль
As
I
was
going
down
the
road
one
fine
morning
Как-то
раз
утром
прекрасным
шла
я
дорогой,
Oh
the
brown
and
the
yellow
ale
О,
коричневый
и
жёлтый
эль,
I
met
with
a
young
man
without
any
warning
И
встретила
юношу,
совсем
незнакомого,
Oh
love
of
my
heart
О,
любовь
моего
сердца.
He
asked
me
if
the
woman
by
my
side
was
my
daughter
Он
спросил
меня,
не
дочка
ли
моя
со
мной
рядом,
Oh
the
brown
and
the
yellow
ale
О,
коричневый
и
жёлтый
эль,
When
I
said
she
was
my
wife,
well,
his
manner
did
not
alter
Когда
сказала,
что
жена,
он
не
изменил
взгляда,
Oh
love
of
my
heart
О,
любовь
моего
сердца.
He
asked
me
if
I'd
lend
her
for
an
hour
and
a
day
Он
спросил,
не
одолжу
ли
жену
на
денёк
ему,
Oh
the
brown
and
the
yellow
ale
О,
коричневый
и
жёлтый
эль,
I
said,
"If
she
thinks
it
fair,
you
may
take
her
away
Я
сказала:
"Коли
ей
угодно,
то
пусть
идёт
к
нему",
Oh
love
of
my
heart
О,
любовь
моего
сердца.
She
said,
"You
take
the
high
road,
and
I'll
take
off
with
him
Она
сказала:
"Ты
иди
дальней
дорогой,
а
я
с
ним
пойду,
Oh
the
brown
and
the
yellow
ale
О,
коричневый
и
жёлтый
эль,
And
we'll
meet
again
by
the
ford
in
the
river"
И
у
брода
на
реке
мы
снова
встретимся",
Oh
love
of
my
heart
О,
любовь
моего
сердца.
I
waited
by
the
ford
for
an
hour
and
a
quarter
Я
ждал
у
брода
час
и
ещё
четверть
часа,
Oh
the
brown
and
the
yellow
ale
О,
коричневый
и
жёлтый
эль,
And
when
she
came
to
me,
'twas
without
shame
I
saw
her
И
когда
она
пришла
ко
мне,
то
без
стыда
в
глазах
ясных,
Oh
love
of
my
heart
О,
любовь
моего
сердца.
She
told
me
her
story,
I
lay
down
and
I
died
Она
поведала
мне
историю
свою,
и
я
упал
замертво,
Oh
the
brown
and
the
yellow
ale
О,
коричневый
и
жёлтый
эль,
She
sent
two
men
out
for
timber,
oh
she
never
even
cried
Она
послала
двух
мужчин
за
досками,
даже
не
проронив
слез,
Oh
love
of
my
heart
О,
любовь
моего
сердца.
A
board
of
alder
and
a
board
of
holly
Доска
из
ольхи
и
доска
из
падуба,
Oh
the
brown
and
the
yellow
ale
О,
коричневый
и
жёлтый
эль,
And
two
greater
yards
of
a
shroud
all
about
me
И
два
больших
ярда
савана,
чтобы
обернуть
меня,
Oh
love
of
my
heart
О,
любовь
моего
сердца.
Now
if
my
own
little
mother,
she
had
never
been
a
woman
Если
бы
матушка
моя
не
была
женщиной,
Oh
the
brown
and
the
yellow
ale
О,
коричневый
и
жёлтый
эль,
I
would
sing
you
many's
another
song
about
the
women
Я
бы
спел
вам
ещё
много
песен
о
женщинах,
Oh
love
of
my
heart
О,
любовь
моего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karan Marie Casey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.