Karantia - Paranoya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karantia - Paranoya




Paranoya
Paranoia
Bugünden değişir şartlar üzülmem
From today, things change, I won't grieve
Çekili silahım kafama dayalı dünden
My gun's been cocked against my head since yesterday
Olamıyorum içimdeki meleğe sadık
I can't be faithful to the angel inside me
Kazıyorum geceleri mezarımı daha sık
I dig my grave more often at night
Bugünden değişir üzülmem
From today, things change, I won't grieve
Çekili silahım kafama dayalı dünden
My gun's been cocked against my head since yesterday
Olamıyorum içimdeki meleğe sadık
I can't be faithful to the angel inside me
Kazıyorum geceleri mezarımı daha sık
I dig my grave more often at night
Bu bi paranoya değil
This isn't paranoia
Sanki ezberimde tüm bu yollar
It's like I know all these roads by heart
Eksenimde değil
Not on my axis
Yıldızlar, güneş, ay
Stars, sun, moon
Kusursuz bu kaçışlar
These escapes are flawless
Geri sar, yeni planlar
Rewind, new plans
Oluşur intikamdan
Formed from revenge
Sakla samanı (bugün olmaz)
Save your breath (not today)
Arıyorum ton yalanı (yalan atmam)
I'm searching for a ton of lies (I don't lie)
Duyuyorum onca gerici itiraflar
I hear so many backward confessions
Bakıyorum öyle yoluma, geri sapmam
I look ahead, I don't turn back
Hesaplar o dostum benim yerime
He settles the score, my friend, in my place
Sanki cehennemin en karanlık yeri benimle
Like the darkest part of hell is with me
Elle sayılmaz bu caddeler ki seferinde
These streets are countless on each journey
Gördüm tonla yüz ve gözlerinde yok umut
I've seen tons of faces, and there's no hope in their eyes
Ve dillerinde tek bi cümle
And on their tongues, just one sentence
"Yarabbi yardım et"
"Oh God, help me"
Hesap ettim yarını
I calculated tomorrow
Görünmez oldu kahrımız
Our sorrow became invisible
Ve kimlerin belasını
And whose curse
Taşırdık üstümüzde
We carried on our backs
Kim bilir ne intikamı
Who knows what revenge
Güder bu yaşlı ellerim
These old hands of mine will seek
Zamanla bitti ağrımız
Our pain faded with time
Bugünden değişir şartlar üzülmem
From today, things change, I won't grieve
Çekili silahım kafama dayalı dünden
My gun's been cocked against my head since yesterday
Olamıyorum içimdeki meleğe sadık
I can't be faithful to the angel inside me
Kazıyorum geceleri mezarımı daha sık
I dig my grave more often at night
Bugünden değişir üzülmem
From today, things change, I won't grieve
Çekili silahım kafama dayalı dünden
My gun's been cocked against my head since yesterday
Olamıyorum içimdeki meleğe sadık
I can't be faithful to the angel inside me
Kazıyorum geceleri mezarımı daha sık
I dig my grave more often at night






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.