The Road Cruisers - Stagger Lee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Road Cruisers - Stagger Lee




Stagger Lee
Сagger Lee
The night was clear
Ночь была ясной,
And the moon was yellow
луна - желтой,
And the leaves came tumbling down
и листья падали вниз.
I was standing on the corner
Я стоял на углу,
When I heard my bulldog bark
когда услышал лай своего бульдога.
He was barking at the two men
Он лаял на двух мужчин,
Who were gambling in the dark
которые играли в азартные игры в темноте.
It was Stagger Lee and Billy
Это были Сagger Lee и Билли,
Two men who gambled late
двое мужчин, игравших допоздна.
Stagger Lee threw seven
Сagger Lee выбросил семь,
Billy swore that he threw eight
Билли поклялся, что выбросил восемь.
Stagger Lee told Billy,
Сagger Lee сказал Билли:
"I can't let you go with that.
не могу тебя так отпустить.
You have won all my money
Ты выиграл все мои деньги
And my brand new Stetson hat."
и мою новую шляпу Stetson."
Stagger Lee started off
Сagger Lee отправился
Goin down that railroad track
вниз по железной дороге.
He said, I cant get you Billy
Он сказал: не достану тебя, Билли,
But don't be here when I come back
но тебя лучше здесь не быть, когда я вернусь".
Go on, Stagger Lee
Давай, Сagger Lee.
Stagger Lee went home
Сagger Lee пошел домой
And he got his .44
и взял свой .44.
Said, "I'm going to the bar room
Сказал: иду в бар,
Just to pay that debt I owe."
чтобы заплатить свой долг".
Stagger Lee went to the bar room
Сagger Lee вошел в бар
And he stood across the bar room door
и встал у двери.
Said, "Now nobody move."
Сказал: "Никто не двигается",
And he pulled his .44
и вытащил свой .44.
"Stagger Lee," cried Billy
"Сagger Lee", - крикнул Билли,
"Oh, please don't take my life.
"о, пожалуйста, не забирай мою жизнь.
I got three little children
У меня трое маленьких детей
And a very sickly wife."
и очень больная жена".
Stagger Lee shot Billy
Сagger Lee выстрелил в Билли.
Oh he shot that poor boy so bad
О, он подстрелил беднягу так сильно,
Till the bullet came through Billy
что пуля прошла сквозь Билли
And it broke the bartender's glass
и разбила стакан бармена.
Now look out, Stagg, come on
Берегись, Стэгг, давай!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.