Paroles et traduction Homegrown Peaches - All-American Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All-American Girl
Американская девчонка
Since
the
day
they
got
married,
С
того
дня,
как
они
поженились,
He'd
been
praying
for
a
little
baby
boy.
Он
молился
о
маленьком
сынишке.
Someone
he
could
take
fishing,
Которого
он
мог
бы
взять
на
рыбалку,
Throw
the
football
and
be
his
pride
and
joy.
Бросать
с
ним
футбольный
мяч,
и
который
был
бы
его
гордостью
и
радостью.
He
could
already
see
him
holding
that
trophy,
Он
уже
представлял
его,
держащим
трофей,
Taking
his
team
to
state.
Ведущим
свою
команду
к
победе.
But
when
the
nurse
came
in
with
a
little
pink
blanket,
Но
когда
медсестра
вошла
с
маленьким
розовым
одеялом,
All
those
big
dreams
changed.
Все
эти
большие
мечты
изменились.
And
now
he's
wrapped
around
her
finger,
И
теперь
она
обвела
его
вокруг
пальца,
She's
the
center
of
his
whole
world.
Она
- центр
его
вселенной.
And
his
heart
belongs
to
that
sweet
little
beautiful,
wonderful,
perfect
All-American
Girl.
И
его
сердце
принадлежит
этой
милой,
маленькой,
красивой,
чудесной,
идеальной
американской
девчонке.
Sixteen
short
years
later,
Шестнадцать
лет
спустя,
She
was
falling
for
the
senior
football
star.
Она
влюбилась
в
звезду
школьной
футбольной
команды.
Before
you
knew
he
was
dropping
passes,
Вскоре
он
начал
пропускать
пасы,
Skipping
practice
just
to
spend
more
time
with
her.
Прогуливать
тренировки,
только
чтобы
проводить
с
ней
больше
времени.
The
coach
said
"Hey
son,
what's
your
problem?
Tell
me,
have
you
lost
your
mind?"
Тренер
сказал:
"Эй,
сынок,
в
чем
твоя
проблема?
Скажи
мне,
ты
с
ума
сошел?"
Daddy
said
"You'll
lose
your
free
ride
to
college.
Boy
you
better
tell
her
goodbye".
Папа
сказал:
"Ты
потеряешь
свою
стипендию
в
колледже.
Парень,
тебе
лучше
попрощаться
с
ней".
But
now
he's
wrapped
around
her
finger,
Но
теперь
она
обвела
его
вокруг
пальца,
She's
the
center
of
his
whole
world.
Она
- центр
его
вселенной.
And
his
heart
belongs
to
that
sweet
little
beautiful,
wonderful,
perfect
All-American...
И
его
сердце
принадлежит
этой
милой,
маленькой,
красивой,
чудесной,
идеальной
американской...
And
when
they
got
married
and
decided
to
have
one
of
their
own,
И
когда
они
поженились
и
решили
завести
своего
ребенка,
She
said
"Be
honest,
tell
me
what
do
you
want?"
Она
сказала:
"Будь
честен,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь?"
And
he
said
"Honey,
you
oughta
know...
Sweet,
little,
beautiful...
one
just
like
you.
Oh
a
beautiful,
wonderful,
perfect
All-American..."
И
он
сказал:
"Дорогая,
ты
должна
знать...
Милую,
маленькую,
красивую...
такую
же,
как
ты.
О,
прекрасную,
чудесную,
идеальную
американскую..."
Now
he's
wrapped
around
her
finger,
Теперь
она
обвела
его
вокруг
пальца,
She's
the
center
of
his
whole
world.
Она
- центр
его
вселенной.
And
his
heart
belongs
to
that
sweet
little
beautiful,
wonderful,
perfect
All-American
Girl.
И
его
сердце
принадлежит
этой
милой,
маленькой,
красивой,
чудесной,
идеальной
американской
девчонке.
Oh
American
Girl.
О,
американская
девчонка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashley Gorley, Carrie Underwood, Kelley Lovelace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.