Homegrown Peaches - All-American Girl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Homegrown Peaches - All-American Girl




Since the day they got married,
С того дня, как они поженились.
He'd been praying for a little baby boy.
Он молился о маленьком мальчике.
Someone he could take fishing,
Кого-то, кого он мог бы взять на рыбалку.
Throw the football and be his pride and joy.
Бросай мяч и будь его гордостью и радостью.
He could already see him holding that trophy,
Он уже видел, как он держит этот трофей,
Taking his team to state.
Ведя свою команду в штат.
But when the nurse came in with a little pink blanket,
Но когда вошла медсестра с розовым одеялом,
All those big dreams changed.
Все эти большие мечты изменились.
And now he's wrapped around her finger,
А теперь он обвел ее вокруг пальца.
She's the center of his whole world.
Она-центр его мира.
And his heart belongs to that sweet little beautiful, wonderful, perfect All-American Girl.
И его сердце принадлежит этой милой, прекрасной, чудесной, совершенной американской девушке.
Sixteen short years later,
Шестнадцать коротких лет спустя...
She was falling for the senior football star.
Она влюбилась в старшую футбольную звезду.
Before you knew he was dropping passes,
Не успела ты опомниться, как он начал
Skipping practice just to spend more time with her.
Пропускать тренировки, чтобы проводить с ней больше времени.
The coach said "Hey son, what's your problem? Tell me, have you lost your mind?"
Тренер сказал: "Эй, сынок, в чем твоя проблема? Скажи мне, Ты что, сошел с ума?"
Daddy said "You'll lose your free ride to college. Boy you better tell her goodbye".
Папа сказал: "Ты потеряешь свою бесплатную поездку в колледж, парень, тебе лучше попрощаться с ней".
But now he's wrapped around her finger,
Но теперь он обвел ее вокруг пальца.
She's the center of his whole world.
Она-центр его мира.
And his heart belongs to that sweet little beautiful, wonderful, perfect All-American...
И его сердце принадлежит этой милой маленькой красавице, прекрасной, совершенной Всеамериканке...
And when they got married and decided to have one of their own,
А когда они поженились и решили завести себе ребенка,
She said "Be honest, tell me what do you want?"
Она сказала: "Скажи честно, чего ты хочешь?"
And he said "Honey, you oughta know... Sweet, little, beautiful... one just like you. Oh a beautiful, wonderful, perfect All-American..."
И он сказал: "Милая, ты должна знать ... милая, маленькая, красивая ... такая же, как ты ... О, прекрасная, чудесная, совершенная американка..."
Now he's wrapped around her finger,
Теперь он обведен вокруг пальца,
She's the center of his whole world.
Она-центр его мира.
And his heart belongs to that sweet little beautiful, wonderful, perfect All-American Girl.
И его сердце принадлежит этой милой, прекрасной, чудесной, совершенной американской девушке.
Oh American Girl.
О, Американка!





Writer(s): Ashley Gorley, Carrie Underwood, Kelley Lovelace


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.