Highway Bros - Celebrity - traduction des paroles en allemand

Celebrity - Karaoke Librarytraduction en allemand




Celebrity
Berühmtheit
Someday I'm gonna be famous,
Eines Tages werde ich berühmt sein,
Do I have talent, well, no.
Habe ich Talent? Na ja, nein.
These days you don't really need it,
Heutzutage braucht man das nicht wirklich,
Can't wait to date a supermodel,
Ich kann es kaum erwarten, ein Supermodel zu daten,
Can't wait to sue my dad.
Ich kann es kaum erwarten, meinen Vater zu verklagen.
Can't wait to wreck a Ferrari
Ich kann es kaum erwarten, einen Ferrari zu Schrott zu fahren,
On my way to rehab.
auf meinem Weg zur Reha.
'Cause when you're a celebrity
Denn wenn du eine Berühmtheit bist,
It's adios reality
ist es Adios Realität.
You' can act just like fool
Du kannst dich wie ein Idiot benehmen,
People think you're cool
die Leute finden dich cool,
Just cause you're on TV.
nur weil du im Fernsehen bist.
I can throw major fits
Ich kann krasse Ausraster haben,
When my latte isn't just how I like it
wenn mein Latte nicht genau so ist, wie ich ihn mag.
They say I've gone insane,
Sie sagen, ich sei verrückt geworden,
I'll blame it on the fame,
ich schiebe es auf den Ruhm
And the pressures that goes with
und den Druck, der damit einhergeht,
Being a celebrity.
eine Berühmtheit zu sein.
I get to cry to Barbara Walters,
Ich darf bei Barbara Walters weinen,
When things don't go my way.
wenn die Dinge nicht so laufen, wie ich will.
I'll get community service
Ich bekomme gemeinnützige Arbeit,
No matter which law I break.
egal welches Gesetz ich breche.
I'll make the supermarket tabloids,
Ich werde es in die Supermarkt-Klatschpresse schaffen,
They'll write some awful stuff
sie werden schreckliche Sachen schreiben,
But the more they run my name down,
aber je mehr sie meinen Namen in den Schmutz ziehen,
The more my price goes up!
desto mehr steigt mein Preis!
'Cause when you're a celebrity,
Denn wenn du eine Berühmtheit bist,
It's adios reality.
ist es Adios Realität.
No matter what you do,
Egal, was du tust,
People think you're cool,
die Leute finden dich cool,
Just cause you're on TV.
nur weil du im Fernsehen bist.
I can fall in and out of love,
Ich kann mich verlieben und entlieben,
Have marriages that barely last a month.
Ehen haben, die kaum einen Monat halten.
When they go down the drain
Wenn sie den Bach runtergehen,
I'll blame it on the fame
werde ich es auf den Ruhm schieben
And say it's just so tough.
und sagen, es ist einfach so hart,
Being a celebrity.
eine Berühmtheit zu sein.
So let's hitch up the wagons and head out west
Also lasst uns die Wagen anspannen und nach Westen ziehen,
To the land of fun in the sun
ins Land des Spaßes in der Sonne.
We'll be real world bachelors
Wir werden echte Bachelor-Typen sein,
Jackass Millionaires
Jackass-Millionäre.
Hey, Hey, Hollywood
Hey, Hey, Hollywood,
Here we come!
hier kommen wir!
Yeah, When you're a celebrity
Ja, wenn du eine Berühmtheit bist,
It's adios reality
ist es Adios Realität.
No matter what you do,
Egal, was du tust,
People think you're cool,
die Leute finden dich cool,
Just cause you're on TV.
nur weil du im Fernsehen bist.
Being a celebrity.
Eine Berühmtheit zu sein.
Yeah celebrity!
Ja, Berühmtheit!
Uh huh
Uh huh.
Ugh? Where's my coffee?
Ugh? Wo ist mein Kaffee?





Writer(s): Trent Wayne Willmon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.