Regina Avenue - Finally - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Regina Avenue - Finally




Ever since I was a baby girl I had a dream
С тех пор как я была маленькой девочкой у меня была мечта
Cinderella theme, crazy as it seems
Тема Золушки, какой бы безумной она ни казалась
Always knew that deep inside that there would come a day
В глубине души я всегда знал, что настанет день.
When I would have to way, make so many mistakes
Когда мне пришлось бы отступить, совершить так много ошибок
I couldn't comprehend as I watched it unfold
Я не мог понять, наблюдая за происходящим.
This classic story told I left it in the cold
Эта классическая история рассказана я оставил ее на холоде
Walking through an open door that led me back to you
Иду через открытую дверь, которая привела меня обратно к тебе.
Each one unlocking more of the truth
Каждый из них открывает больше правды.
I finally stopped tripping on my youth
Я наконец-то перестал спотыкаться о свою молодость.
I finally got lost inside of you
Я наконец то потерялся в тебе
I finally know that I needed to grow
Я, наконец, знаю, что мне нужно расти.
And finally my maze has been solved
И, наконец, мой лабиринт был разгадан.
Now my destiny can begin
Теперь моя судьба может начаться.
Though it will have a different set
Хотя у него будет другой набор.
Something strange and new is happening
Происходит что-то странное и новое.
Now my life doesn't seem so bad
Теперь моя жизнь не кажется такой уж плохой.
It's the best that I've ever had
Это лучшее, что у меня когда-либо было.
Give my love to him finally
Передай ему, наконец, мою любовь.
I remember the beginning you already knew
Я помню начало ты уже знал
I acted like a fool, just trying to be cool
Я вела себя как дурочка, просто пытаясь быть спокойной.
Fronting like it didn't matter, I just ran away
Притворяясь, что это не имеет значения, я просто убежал.
On another face, was lost in my own space
На другом лице я потерялся в своем собственном пространстве.
Found what it's like to hurt selfishly
Я понял, каково это-причинять эгоистичную боль.
Scared to give of me, afraid to just believe
Боишься отдать меня, боишься просто поверить.
I was in a jealous, insecure, pathetic place
Я был в ревнивом, неуверенном, жалком месте.
Stumbled through the nets that I had made
Споткнулся о сети, которые я сделал.
Finally got out of my own way
Наконец-то я сошел с дороги.
I've finally started living for today
Я наконец-то начал жить сегодняшним днем.
I finally know, I needed to grow
Наконец-то я знаю, что мне нужно расти.
And finally know that it must be so
И, наконец, знай, что так и должно быть.
Now my destiny can begin
Теперь моя судьба может начаться.
Though we will have a different set
Хотя у нас будет другой набор.
Something strange and new is happening
Происходит что-то странное и новое.
Now my life doesn't seem so bad
Теперь моя жизнь не кажется такой уж плохой.
It's the best that I've ever had
Это лучшее, что у меня когда-либо было.
Gave my love to him finally
Наконец то я отдала ему свою любовь
Finally, finally
Наконец-то, наконец-то
Now my destiny can begin
Теперь моя судьба может начаться.
Though it will have a different set
Хотя у него будет другой набор.
Something beautiful is happening, is happening
Что-то прекрасное происходит, происходит.
Now my life doesn't seem so bad
Теперь моя жизнь не кажется такой уж плохой.
It's the best that I've ever had
Это лучшее, что у меня когда-либо было.
Give my love to him finally
Передай ему, наконец, мою любовь.
Oh, finally, finally, finally
О, наконец-то, наконец-то, наконец-то





Writer(s): Stephens John Roger, Ridel Stefanie J, Ferguson Stacy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.