Paroles et traduction Amarillo Cowboys - Gone Country
Gone Country
Ушла в кантри
She's
been
playing
in
a
room
on
a
strip
Она
выступала
в
забегаловке
на
окраине
For
ten
years
in
Vegas
Десять
лет
в
Вегасе
Every
night
she
looks
in
the
mirror
Каждый
вечер
смотрится
в
зеркало
But
she
only
ages
Но
с
каждым
годом
всё
старше
She's
been
reading
about
Nashville
Она
читала
про
Нэшвилл
And
all
the
records
that
everybody's
buying
И
про
все
пластинки,
которые
там
раскупают
Says
I'm
a
simple
girl
myself
Говорит:
"Сама
я
девчонка
простая,
Grew
up
on
Long
Island
Выросла
на
Лонг-Айленде"
So
she
packs
her
bags
to
try
her
hand
Вот
и
пакует
чемоданы,
чтобы
попытать
счастья,
Says
this
might
be
my
last
chance
Говорит:
"Возможно,
это
мой
последний
шанс"
She's
gone
country,
look
at
them
boots
Она
ушла
в
кантри,
ты
только
глянь
на
эти
сапожки
She's
gone
country,
back
to
her
roots
Она
ушла
в
кантри,
вернулась
к
своим
корням
She's
gone
country,
a
new
kind
of
suit
Она
ушла
в
кантри,
новый
стиль,
новый
имидж
She's
gone
country,
here
she
comes
Она
ушла
в
кантри,
вот
она
идёт
Well
the
folk
scene
is
dead
Что
ж,
фолк
приказал
долго
жить
But
he's
holding
out
in
the
village
Но
он
всё
ещё
держится
в
деревне
He's
been
writing
songs
speaking
out
Пишет
песни,
выступая
против
Against
wealth
and
privilege
Богатства
и
привилегий
He
says,
"I
don't
believe
in
money
Он
говорит:
"Я
в
деньги
не
верю
But
a
man
could
make
him
a
killin'
Но
мужик
мог
бы
на
этом
сколотить
состояние,
'Cause
some
of
that
stuff
don't
sound
Потому
что
некоторые
из
этих
песен
звучат
Much
different
than
Dylan"
Не
хуже,
чем
у
Дилана"
I
hear
down
there
it's
changed
you
see
Говорят,
там,
внизу,
всё
изменилось
They're
not
as
backwards
as
they
used
to
be
Они
уже
не
такие
отсталые,
как
раньше
He's
gone
country,
look
at
them
boots
Он
ушёл
в
кантри,
ты
только
глянь
на
эти
сапожки
He's
gone
country,
back
to
his
roots
Он
ушёл
в
кантри,
вернулся
к
своим
корням
He's
gone
country,
a
new
kind
of
suit
Он
ушёл
в
кантри,
новый
стиль,
новый
имидж
He's
gone
country,
here
he
comes
Он
ушёл
в
кантри,
вот
он
идёт
He
commutes
to
LA
Он
ездит
на
работу
в
Лос-Анджелес,
But
he's
got
a
house
in
the
valley
Но
у
него
дом
в
долине
But
the
bills
are
piling
up
Но
счета
растут,
как
снежный
ком
And
the
pop
scene
just
ain't
on
the
rally
А
поп-сцена
переживает
не
лучшие
времена
He
says,
"Honey
I'm
a
serious
composer
Он
говорит:
"Дорогая,
я
серьёзный
композитор,
Schooled
in
voice
and
composition
С
образованием
и
опытом
But
with
the
crime
and
the
smog
these
days
Но
с
таким
уровнем
преступности
и
смогом
This
ain't
no
place
for
children"
Это
не
место
для
воспитания
детей"
Lord
it
sounds
so
easy
it
shouldn't
take
long
Господи,
это
же
так
просто,
много
времени
не
понадобится,
Be
back
in
the
money
in
no
time
at
all
Вернёмся
к
прежней
жизни
в
мгновение
ока
He's
gone
country,
look
at
them
boots
Он
ушёл
в
кантри,
ты
только
глянь
на
эти
сапожки
He's
gone
country,
back
to
his
roots
Он
ушёл
в
кантри,
вернулся
к
своим
корням
He's
gone
country,
a
new
kind
of
suit
Он
ушёл
в
кантри,
новый
стиль,
новый
имидж
He's
gone
country,
here
he
comes
Он
ушёл
в
кантри,
вот
он
идёт
Yeah,
he's
gone
country,
a
new
kind
of
walk
Да,
он
ушёл
в
кантри,
походка
уже
не
та
He's
gone
country,
a
new
kind
of
talk
Он
ушёл
в
кантри,
и
речь
уже
не
та
He's
gone
country,
look
at
them
boots
Он
ушёл
в
кантри,
ты
только
глянь
на
эти
сапожки
He's
gone
country,
oh,
back
to
his
roots
Он
ушёл
в
кантри,
о,
вернулся
к
своим
корням
He's
gone
country
Он
ушёл
в
кантри
He's
gone
country
Он
ушёл
в
кантри
Everybody's
gone
country
Все
ушли
в
кантри
Yeah,
we've
gone
country
Да,
мы
ушли
в
кантри
The
whole
world's
gone
country
Весь
мир
ушёл
в
кантри
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Mcdill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.