Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guitar Man (Full Vocal Version) [In the Style of Elvis Presley]
Gitarrenmann (Vollversion mit Gesang) [Im Stil von Elvis Presley]
Well,
I
quit
my
job
down
at
the
car
wash,
Ich
kündigte
meinen
Job
in
der
Autowaschanlage,
Left
my
mama
a
goodbye
note,
Hinterließ
meiner
Mama
einen
Abschiedsbrief,
By
sundown
I'd
left
Kingston,
Bei
Sonnenuntergang
verließ
ich
Kingston,
With
my
guitar
under
my
coat,
Mit
meiner
Gitarre
unter
dem
Mantel,
I
hitchhiked
all
the
way
down
to
Memphis,
Trampte
den
ganzen
Weg
nach
Memphis,
Got
a
room
at
the
YMCA,
Mietete
ein
Zimmer
im
YMCA,
For
the
next
three
weeks
I
went
huntin'
them
night
clubs
Die
nächsten
drei
Wochen
durchsuchte
ich
die
Nachtclubs,
Lookin'
for
a
place
to
play,
Auf
der
Suche
nach
einem
Ort
zum
Spielen,
Well,
I
thought
my
pickin'
would
set
'em
on
fire,
Ich
dachte,
mein
Spiel
würde
sie
begeistern,
But
nobody
wanted
to
hire
a
guitar
man.
Doch
niemand
wollte
einen
Gitarrenmann
einstellen.
Well,
I
nearly
'bout
starved
to
death
down
in
Memphis,
Ich
verhungerte
fast
in
Memphis,
I
run
outta
money
and
luck,
Geld
und
Glück
waren
aufgebraucht,
So
I
bought
me
a
ride
down
to
Macon,
Georgia,
Also
kaufte
ich
eine
Fahrt
nach
Macon,
Georgia,
On
a
overloaded
poultry
truck,
Auf
einem
überladenen
Geflügeltransporter,
I
thumbed
on
down
to
Panama
City,
Trampte
weiter
nach
Panama
City,
Started
pickin'
out
some
o'
them
all
night
bars,
Fing
an,
in
den
Nachtbars
zu
spielen,
Hopin'
I
could
make
myself
a
dollar,
Hoffte,
ein
paar
Dollar
zu
verdienen,
Makin'
music
on
my
guitar,
Indem
ich
Musik
auf
meiner
Gitarre
machte,
I
got
the
same
old
story
at
them
all
night
piers,
Doch
dieselbe
alte
Geschichte
an
den
Nachtpieren,
There
ain't
no
room
around
here
for
a
guitar
man
Hier
ist
kein
Platz
für
einen
Gitarrenmann
(We
don't
need
a
guitar
man,
son)
(Wir
brauchen
keinen
Gitarrenmann,
Junge)
So
I
slept
in
the
hobo
jungles,
Also
schlief
ich
in
Hobo-Lagern,
Roamed
a
thousand
miles
of
track,
Durchwanderte
tausend
Meilen
Schienen,
Till
I
found
myself
in
Mobile
Alabama,
Bis
ich
in
Mobile,
Alabama
landete,
At
a
club
they
call
Big
Jack's,
In
einem
Club
namens
Big
Jack's,
A
little
four-piece
band
was
jammin',
Eine
kleine
Vier-Mann-Band
jammte,
So
I
took
my
guitar
and
I
sat
in,
Also
nahm
ich
meine
Gitarre
und
spielte
mit,
I
showed
'em
what
a
band
would
sound
like,
Ich
zeigte
ihnen,
wie
eine
Band
klingt,
With
a
swingin'
little
guitar
man.
Mit
einem
swingenden
Gitarrenmann.
(Show
'em,
son)
(Zeig's
ihnen,
Junge)
If
you
ever
take
a
trip
down
to
the
ocean,
Wenn
du
mal
an
die
Küste
reist,
Find
yourself
down
around
Mobile,
Dich
in
der
Nähe
von
Mobile
wiederfindest,
Make
it
on
out
to
a
club
called
Jack's,
Mach
einen
Abstecher
zum
Club
namens
Jack's,
If
you
got
a
little
time
to
kill,
Falls
du
ein
bisschen
Zeit
zu
töten
hast,
Just
follow
that
crowd
of
people,
Folge
einfach
der
Menschenmenge,
You'll
wind
up
out
on
his
dance
floor,
Du
landest
auf
seiner
Tanzfläche,
Diggin'
the
finest
little
five-piece
group,
Genieß
die
beste
kleine
Fünf-Mann-Band,
Up
and
down
the
Gulf
of
Mexico,
Entlang
des
Golfs
von
Mexiko,
Guess
who's
leadin'
that
five-piece
band,
Rate
mal,
wer
diese
Band
anführt,
Well,
wouldn't
ya
know,
it's
that
swingin'
little
guitar
man.
Wer
hätte
das
gedacht,
es
ist
der
swingende
Gitarrenmann.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Hubbard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.