Graham BLVD - Have I Told You Lately - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Graham BLVD - Have I Told You Lately




Have I Told You Lately
Говорил ли я тебе недавно
Have I told you lately that I love you
Говорил ли я тебе недавно, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you
Говорил ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
You fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
Take away all my sadness
Убираешь всю мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
For the morning sun and all it's glory
Утреннее солнце во всей своей красе
Greets the day with hope and comfort, too
Встречает день с надеждой и утешением,
You fill my heart with laughter
Ты наполняешь мое сердце смехом,
Somehow, you make it better
Каким-то образом ты делаешь все лучше,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There's a love that's divine
Есть любовь божественная,
And it's yours and it's mine
И она твоя, и она моя,
Like the sun
Как солнце,
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны воздать благодарность и помолиться
To the one, to the one
Тому единственному, тому единственному.
Have I told you lately that I love you
Говорил ли я тебе недавно, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you
Говорил ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
You fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
Take away all my sadness
Убираешь всю мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There's a love that's divine
Есть любовь божественная,
And it's yours and it's mine
И она твоя, и она моя,
Like the sun
Как солнце,
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны воздать благодарность и помолиться
To the one, to the one
Тому единственному, тому единственному.
Have I told you lately that I love you
Говорил ли я тебе недавно, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you
Говорил ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
You fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
Take away all my sadness
Убираешь всю мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
Take away my sadness, fill my life with gladness
Убираешь мою печаль, наполняешь мою жизнь радостью,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
Take away my sadness, fill my life with gladness
Убираешь мою печаль, наполняешь мою жизнь радостью,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.