Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Didn't Have to Be (Full Vocal Version) [In the Style of Brad Paisley]
Он не был обязан (Полная версия) [В стиле Брэда Пейсли]
When
a
single
mom
goes
out
on
a
date
with
somebody
new
Когда
мать-одиночка
идёт
на
свиданье
с
кем-то
новым,
It
always
winds
up
feeling
more
like
a
job
interview
Та
встреча
скорей
похожа
на
допрос
рабочий.
My
momma
used
to
wonder
if
she'd
ever
meet
someone
Моя
мама
гадала,
найдётся
ль
тот
самый,
Who
wouldn't
find
out
about
me
and
then
turn
around
and
run
Кто,
узнав
обо
мне,
не
свернёт
сразу
в
сторону.
I
met
the
man
I
call
my
dad
when
I
was
five
years
old
Я
встретил
того,
кого
зову
отцом,
в
пять
лет,
He
took
my
mom
out
to
a
movie
and
for
once
I
got
to
go
Он
маму
в
кино
повёл,
и
я
впервые
с
ними.
A
few
months
later,
I
remember
lying
there
in
bed
А
через
пару
месяцев,
лёжа
в
кровати,
I
overheard
him
pop
the
question
and
I
prayed
that
she'd
say
yes
Я
слышал,
как
он
ей
предложил
— и
ждал
её
"да".
And
then,
all
of
a
sudden,
oh
it
seemed
so
strange
to
me
И
вот,
неожиданно,
странным
мне
показалось,
How
we
went
from
something's
missing
to
a
family
Как
пустота
превратилась
в
семью
навсегда.
Looking
back,
all
I
can
say
about
all
the
things
he
did
for
me
Оглядываясь
назад,
я
скажу
о
всех
делах
его:
Is
I
hope
I'm
at
least
half
the
dad
that
he
didn't
have
to
be
Хоть
он
не
был
обязан
— быть
вдвое
таким
же
мечтаю.
I
met
the
girl
that's
now
my
wife
about
three
years
ago
С
женой
своей
я
встретился
три
года
назад,
We
had
the
perfect
marriage
but
we
wanted
something
more
Брак
был
идеален,
но
не
хватало
чего-то.
Now
here
I
stand
surrounded
by
our
family
and
friends
Теперь
стою
здесь,
окружённый
родными,
Crowded
'round
the
nursery
window
as
they
bring
the
baby
in
У
окна
роддома,
где
нам
несут
малыша.
And
now,
all
of
a
sudden,
oh
it
seems
so
strange
to
me
И
вот,
неожиданно,
странным
мне
кажется,
How
we've
gone
from
something's
missing
to
a
family
Как
пустота
превратилась
в
семью
навсегда.
Looking
through
the
glass,
I
think
about
the
man
that's
standing
next
to
me
Глядя
сквозь
стекло,
о
мужчине
рядом
думаю:
And
I
hope
I'm
at
least
half
the
dad
that
he
didn't
have
to
be
Хоть
он
не
был
обязан
— быть
вдвое
таким
же
мечтаю.
And
looking
back
all
I
can
say
about
all
the
things
he
did
for
me
Оглядываясь
назад,
скажу
о
всех
делах
его:
Is
I
hope
I'm
at
least
half
the
dad
that
he
didn't
have
to
be
Хоть
он
не
был
обязан
— быть
вдвое
таким
же
мечтаю.
Yeah,
I
hope
I'm
at
least
half
the
dad
that
he
didn't
have
to
be
Да,
хоть
он
не
был
обязан
— быть
вдвое
таким
же
мечтаю.
Because
he
didn't
have
to
be
Ведь
он
не
был
обязан.
You
know
he
didn't
have
to
be
Знаешь,
он
не
был
обязан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelley Lovelace, Brad Paisley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.