Paroles et traduction Schlagerpalast Ensemble - Jessica
Ich
war
fast
schon
ein
Mann
Я
был
почти
мужчиной,
Und
ich
hab
vor
Erwartung
gebrannt
И
горел
от
ожидания,
Sie
war
jung
und
verrückt
Ты
была
юной
и
безрассудной,
Und
wir
gingen
zusammen
ein
Stück
И
мы
прошли
часть
пути
вместе.
Sie
hiess
Jessica,
einfach
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
просто
Джессика.
Sie
hat
mich
nicht
geliebt
Ты
не
любила
меня,
Doch
mir
kams
nur
drauf
an
dass
sie
blieb
Но
для
меня
было
важно
лишь
то,
чтобы
ты
оставалась.
Und
so
zog
sie
mich
mit
И
ты
увлекала
меня
за
собой,
Und
ich
weinte
und
lachte
und
litt
А
я
плакал,
смеялся
и
страдал.
Sie
hiess
Jessica,
einfach
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
просто
Джессика.
Und
wir
teilten
den
Staub
und
den
Regen
И
мы
делили
с
тобой
пыль
и
дождь,
Wir
schliefen
in
Wiesen
und
Heu
Мы
спали
на
лугах,
в
стогах
сена,
Und
wir
rannten
der
Freiheit
entgegen
Мы
бежали
навстречу
свободе,
Und
wir
fanden
sie
jeden
Tag
neu
И
каждый
день
находили
её
вновь.
Ich
und
Jessica,
einfach
Jessica
Я
и
Джессика,
просто
Джессика.
Und
ich
weiss
noch
genau
И
я
до
сих
пор
помню,
Wann
ich
sagte
ich
will
dich
zur
Frau
Как
сказал,
что
хочу,
чтобы
ты
стала
моей
женой,
Und
sie
schlief
nachts
bei
mir
И
ты
спала
той
ночью
со
мной,
Doch
am
Morgen
war
sie
nicht
mehr
hier
Но
утром
тебя
уже
не
было
рядом.
Sie
hiess
Jessica,
meine
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
моя
Джессика.
Sie
hiess
Jessica,
einfach
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
просто
Джессика.
Und
wir
teilten
den
Staub
und
den
Regen
И
мы
делили
с
тобой
пыль
и
дождь,
Sie
gab
mir
soviel
sie
besaß
Ты
отдала
мне
всё,
что
у
тебя
было,
Doch
dann
musste
ich
ohne
sie
leben
Но
потом
мне
пришлось
жить
без
тебя,
Auch
wenn
ich
sie
niemals
vergass
Хоть
я
никогда
тебя
не
забывал.
Sie
hiess
Jessica,
einfach
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
просто
Джессика.
Sie
hiess
Jessica,
meine
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
моя
Джессика.
Sie
hiess
Jessica,
einfach
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
просто
Джессика.
Sie
hiess
Jessica,
meine
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
моя
Джессика.
Und
wir
teilten
den
Staub
und
den
Regen
И
мы
делили
с
тобой
пыль
и
дождь,
Sie
gab
mir
soviel
sie
besaß
Ты
отдала
мне
всё,
что
у
тебя
было,
Doch
dann
musste
ich
ohne
sie
leben
Но
потом
мне
пришлось
жить
без
тебя,
Auch
wenn
ich
sie
niemals
vergass
Хоть
я
никогда
тебя
не
забывал.
Und
wir
teilten
den
Staub
und
den
Regen
И
мы
делили
с
тобой
пыль
и
дождь,
Sie
gab
mir
soviel
sie
besaß
Ты
отдала
мне
всё,
что
у
тебя
было,
Doch
dann
musste
ich
ohne
sie
leben
Но
потом
мне
пришлось
жить
без
тебя,
Auch
wenn
ich
sie
niemals
vergass
Хоть
я
никогда
тебя
не
забывал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Bjorn Hakanson, Tim Norell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.