Sassydee - Last to Know - traduction des paroles en allemand

Last to Know - Karaoke Librarytraduction en allemand




Last to Know
Der Letzte, der es weiß
Why was I the last to know
Warum war ich die Letzte, die es wusste
That you weren't comin to my show
Dass du nicht zu meiner Show kommst
You could'a called me up to say good luck
Du hättest anrufen können, um mir Glück zu wünschen
You could'a called me back you stupid fuck
Du hättest zurückrufen können, du blöder Idiot
Why was I the last to know?
Warum war ich die Letzte, die es wusste?
First date we ate sushi and
Beim ersten Date aßen wir Sushi und
It went well I was funny and
Es lief gut, ich war lustig und
You said I was a cutie
Du sagtest, ich sei süß
Thats the last thing I heard from you
Das war das Letzte, was ich von dir hörte
I left tickets at the door for you
Ich ließ Tickets an der Tür für dich
I had to tell my mum that there was no more room
Musste meiner Mum sagen, dass kein Platz mehr war
You didn't show that was so uncool
Du bist nicht gekommen, das war so uncool
You could'a called me back
Du hättest zurückrufen können
So I guess this means that we're not friends anymore
Also bedeutet das wohl, wir sind keine Freunde mehr
I heard it's me your asking for
Ich hörte, du fragst nach mir
I thought I'd see you the show
Ich dachte, ich sehe dich bei der Show
You said you'd go
Du sagtest, du würdest gehen
Why was I the last to know
Warum war ich die Letzte, die es wusste
That you weren't comin' to my show
Dass du nicht zu meiner Show kommst
You could'a called me up to say good luck
Du hättest anrufen können, um mir Glück zu wünschen
You could'a called me back you stupid fuck
Du hättest zurückrufen können, du blöder Idiot
Why was I the last to know?
Warum war ich die Letzte, die es wusste?
Why was I the last to know?
Warum war ich die Letzte, die es wusste?
After the date I wouldn't go home with you
Nach dem Date wäre ich nicht mit dir nach Hause gegangen
I wouldn't put my heels in the air for you
Ich würde nicht meine Absätze für dich in die Luft strecken
Tried to get me to do things I just won't do
Versucht, mich zu Dingen zu überreden, die ich einfach nicht tue
The last I heard from you
Das Letzte, was ich von dir hörte
Heres how I guess the story goes
So geht die Geschichte wohl weiter
You would'a came if I was a hoe
Du wärst gekommen, wenn ich eine Hure wäre
Fuck for parts thats just not how I role
Ficken für Zugeständnisse, so ticke ich nicht
Move it on down the road
Geh weiter deinen Weg
So I guess we shouldn't be friends anymore
Also sollten wir wohl keine Freunde mehr sein
Im sick of hearing that it's me your asking for
Ich hab es satt zu hören, dass du nach mir fragst
'Cause I thought I'd see you the show
Denn ich dachte, ich sehe dich bei der Show
You said you'd go
Du sagtest, du würdest gehen
Why was I the last to know
Warum war ich die Letzte, die es wusste
That you weren't comin to my show
Dass du nicht zu meiner Show kommst
You could'a called me up to say good luck
Du hättest anrufen können, um mir Glück zu wünschen
You could'a called me back you stupid fuck
Du hättest zurückrufen können, du blöder Idiot
Why was I the last to know?
Warum war ich die Letzte, die es wusste?
Why was I the last to know?
Warum war ich die Letzte, die es wusste?
You thought you knew me
Du dachtest, du kennst mich
I guess you didn't
Aber das tatest du nicht
You thought you had me
Du dachtest, du hättest mich
I think you didn't
Aber das hattest du nicht
You thought you knew me
Du dachtest, du kennst mich
I guess you didn't
Aber das tatest du nicht
Why was I the last to know
Warum war ich die Letzte, die es wusste
That you weren't comin to my show
Dass du nicht zu meiner Show kommst
You could'a called me up to say good luck
Du hättest anrufen können, um mir Glück zu wünschen
You could'a called me back you stupid fuck
Du hättest zurückrufen können, du blöder Idiot
Why was I the last to know?
Warum war ich die Letzte, die es wusste?
Why was I the last to know?
Warum war ich die Letzte, die es wusste?
Why was I the last to know?
Warum war ich die Letzte, die es wusste?





Writer(s): Moore Alecia B, Armstrong Timothy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.