Sassydee - Now That You Got It - traduction des paroles en allemand

Now That You Got It - Karaoke Librarytraduction en allemand




Now That You Got It
Jetzt, wo du es hast
And now with the following collection of the Swizzy sounds
Und jetzt mit der folgenden Kollektion der Swizzy-Klänge
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
What you gon' do about it? What you gon' do about it?
Was wirst du dagegen tun? Was wirst du dagegen tun?
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
What you gon' do about it? What you gon' do about it?
Was wirst du dagegen tun? Was wirst du dagegen tun?
Now that I'm your baby the things you promised me now I want
Jetzt, wo ich dein Baby bin, will ich die Dinge, die du versprochen hast
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
What you gon' do about it? What you gon' do about it?
Was wirst du dagegen tun? Was wirst du dagegen tun?
All the stars I was reachin' for you had in the palm of your hand
Alle Sterne, nach denen ich griff, hieltet du in deiner Hand
And if for just once I would let the padlock on the door be open
Und wenn ich nur einmal das Vorhängeschloss an der Tür öffnen würde
Well, dammit, just get on over here
Verdammt, komm einfach hier rüber
This better be the best thing I ever felt
Das soll das Beste sein, was ich je gespürt habe
My days they better be sunny
Meine Tage sollen sonnig sein
Better be nothing but all that I want
Soll nichts als alles sein, was ich will
Now that I'm your baby the things you promised me now I want
Jetzt, wo ich dein Baby bin, will ich die Dinge, die du versprochen hast
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
If I'm really your baby then share with me your secrets and all
Wenn ich wirklich dein Baby bin, teile deine Geheimnisse mit mir
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
What you gon' do about it? What you gon' do about it?
Was wirst du dagegen tun? Was wirst du dagegen tun?
I'm the raddist queen of them all
Ich bin die krasseste Königin von allen
I can have anyone, so what I want?
Ich kann jeden haben, also was will ich?
Perfect, get it right, never wrong
Perfekt, mach es richtig, niemals falsch
So you gonna step it up or you gon' be gone?
Also wirst du dich verbessern oder weg sein?
Not like the rest
Nicht wie die anderen
(Not this)
(Nicht dies)
Nothing is typical
Nichts ist typisch
(Nothing is typical)
(Nichts ist typisch)
This is not a test
Das ist kein Test
(No test)
(Kein Test)
This is a for sure
Das ist sicher
(It's all gotta be a for sure)
(Alles muss sicher sein)
Now that I'm your baby the things you promised me now I want
Jetzt, wo ich dein Baby bin, will ich die Dinge, die du versprochen hast
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
If I'm really your baby then share with me your secrets and all
Wenn ich wirklich dein Baby bin, teile deine Geheimnisse mit mir
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
What you gon' do about it? What you gon' do about it?
Was wirst du dagegen tun? Was wirst du dagegen tun?
(Yo Gwen, whatcha make 'em do?)
(Yo Gwen, was lässt du sie tun?)
Well, I'd train him like a Marine Corps
Nun, ich würde ihn wie ein Marine ausbilden
Boot camp, make him like a superhero
Bootcamp, mach ihn zu einem Superhelden
(Yes ma'am!)
(Jawohl!)
That always better be his response
Das soll immer seine Antwort sein
Or I don't give a dog a bone, attention!
Oder ich geb dem Hund keinen Knochen, Achtung!
Show me your skeletons, let's not play games
Zeig mir deine Leichen im Keller, lass uns keine Spiele spielen
We can be closer than sharin' last names
Wir können näher sein, als Nachnamen zu teilen
The award is a Purple Heart, it could be yours
Die Auszeichnung ist ein Purple Heart, es könnte deins sein
If you earn that medal, yup you could be my boy
Wenn du diese Medaille verdienst, dann kannst du mein Junge sein
If I'm really your baby then share with me your secrets and all
Wenn ich wirklich dein Baby bin, teile deine Geheimnisse mit mir
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
What you gon' do about it? What you gon' do about it?
Was wirst du dagegen tun? Was wirst du dagegen tun?
If I'm really your baby then share with me your secrets and all
Wenn ich wirklich dein Baby bin, teile deine Geheimnisse mit mir
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
What you gon' do about it? What you gon' do about it?
Was wirst du dagegen tun? Was wirst du dagegen tun?
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
Now that you got it what you gon' do about it?
Jetzt, wo du es hast, was wirst du dagegen tun?
What you gon' do about it? What you gon' do about it?
Was wirst du dagegen tun? Was wirst du dagegen tun?





Writer(s): Dean Kasseem, Hamler Garrett R, Stefani Gwen Renee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.