Lady Diva - Shake It Off - traduction des paroles en allemand

Shake It Off - Karaoke Librarytraduction en allemand




Shake It Off
Schüttel es ab
Everybody just, everybody just bounce, bounce
Alle mal, alle mal bouncen, bouncen
Everybody just, everybody just bounce, bounce
Alle mal, alle mal bouncen, bouncen
I gotta shake it off
Ich muss es abschütteln
'Cause the loving ain't the same
Denn die Liebe ist nicht mehr dieselbe
And you keep on playing games
Und du spielst immer weiter Spielchen
Like you know I'm here to stay
Als ob du wüsstest, dass ich hier bleibe
I gotta shake, shake it off
Ich muss es abschütteln, abschütteln
Just like the Calgon commercial
Genau wie in der Calgon-Werbung
I really gotta get up outta here
Ich muss hier wirklich raus
And go somewhere
Und irgendwohin gehen
I gotta shake it off
Ich muss es abschütteln
Gotta make that move
Muss diesen Schritt machen
Find somebody who
Jemanden finden, der
Appreciates all the love I give
All die Liebe schätzt, die ich gebe
Boy I gotta shake, shake it off
Junge, ich muss es abschütteln, abschütteln
Gotta do what's best for me
Muss tun, was das Beste für mich ist
Baby and that means
Baby, und das bedeutet
I gotta shake you off
Ich muss dich abschütteln
By the time you get this message
Wenn du diese Nachricht erhältst
It's gonna be too late
Wird es zu spät sein
So don't bother paging me
Also bemüh dich nicht, mich zu erreichen
'Cause I'll be on my way
Denn ich werde unterwegs sein
See I grabbed all my diamonds and clothes
Siehst du, ich habe all meine Diamanten und Kleider geschnappt
Just ask your momma she knows
Frag einfach deine Mama, sie weiß es
You're gonna miss me baby
Du wirst mich vermissen, Baby
Hate to say, "I told you so"
Ich hasse es zu sagen, „Ich hab’s dir ja gesagt“
Well at first I didn't know
Nun, zuerst wusste ich es nicht
But now it's clear to me
Aber jetzt ist es mir klar
You would cheat with all your freaks
Du würdest mit all deinen Freaks fremdgehen
And lie compulsively
Und zwanghaft lügen
So I packed up my Louis Vuitton
Also packte ich meine Louis Vuitton
Jumped in your ride and took off
Sprang in dein Auto und fuhr los
You'll never ever find a girl
Du wirst niemals ein Mädchen finden
Who loves you more than me
Das dich mehr liebt als ich
I gotta shake it off
Ich muss es abschütteln
'Cause the loving ain't the same
Denn die Liebe ist nicht mehr dieselbe
And you keep on playing games
Und du spielst immer weiter Spielchen
Like you know I'm here to stay
Als ob du wüsstest, dass ich hier bleibe
I gotta shake, shake it off
Ich muss es abschütteln, abschütteln
Just like the Calgon commercial
Genau wie in der Calgon-Werbung
I really gotta get up outta here
Ich muss hier wirklich raus
And go somewhere
Und irgendwohin gehen
I gotta shake it off
Ich muss es abschütteln
Gotta make that move
Muss diesen Schritt machen
Find somebody who
Jemanden finden, der
Appreciates all the love I give
All die Liebe schätzt, die ich gebe
Boy I gotta shake, shake it off
Junge, ich muss es abschütteln, abschütteln
Gotta do what's best for me
Muss tun, was das Beste für mich ist
Baby and that means
Baby, und das bedeutet
I gotta shake you off
Ich muss dich abschütteln
I gotta shake, shake, shake shake, shake it off
Ich muss es abschütteln, schütteln, schütteln, schütteln, abschütteln
Shake, shake, shake shake, shake it off
Schütteln, schütteln, schütteln, schütteln, abschütteln
Shake, shake, shake shake, shake it off
Schütteln, schütteln, schütteln, schütteln, abschütteln
Shake, shake, shake shake, shake it off
Schütteln, schütteln, schütteln, schütteln, abschütteln
I found out about a gang
Ich habe von einer Menge
Of your dirty little deeds
Deiner schmutzigen kleinen Taten erfahren
With this one and that one
Mit dieser und jener
By the pool, on the beach, in the streets
Am Pool, am Strand, auf der Straße
Heard y'all was
Hab gehört, ihr wart
Hold up, my phone's breakin' up
Warte mal, die Verbindung bricht ab
I'ma hang up and call the machine right back
Ich lege auf und rufe den Anrufbeantworter gleich zurück
I gotta get this off of my mind
Ich muss mir das von der Seele reden
You wasn't worth my time
Du warst meine Zeit nicht wert
So I'm leaving you behind
Also lasse ich dich zurück
'Cause I need a real love in my life
Denn ich brauche eine echte Liebe in meinem Leben
Save this recording because
Speichere diese Aufnahme, denn
I'm never coming back home
Ich komme nie wieder nach Hause zurück
Baby I'm gone
Baby, ich bin weg
Don't cha know
Weißt du nicht?
I gotta shake you off
Ich muss dich abschütteln
'Cause the loving ain't the same
Denn die Liebe ist nicht mehr dieselbe
And you keep on playing games
Und du spielst immer weiter Spielchen
Like you know I'm here to stay
Als ob du wüsstest, dass ich hier bleibe
I gotta shake, shake it off
Ich muss es abschütteln, abschütteln
Just like the Calgon commercial
Genau wie in der Calgon-Werbung
I really gotta get up outta here
Ich muss hier wirklich raus
And go somewhere
Und irgendwohin gehen
I gotta shake it off
Ich muss es abschütteln
Gotta make that move
Muss diesen Schritt machen
Find somebody who
Jemanden finden, der
Appreciates all the love I give
All die Liebe schätzt, die ich gebe
Boy I gotta shake, shake it off
Junge, ich muss es abschütteln, abschütteln
Gotta do what's best for me
Muss tun, was das Beste für mich ist
Baby and that means
Baby, und das bedeutet
I gotta shake you off
Ich muss dich abschütteln
I gotta shake, shake, shake shake, shake it off
Ich muss es abschütteln, schütteln, schütteln, schütteln, abschütteln
Shake, shake, shake shake, shake it off
Schütteln, schütteln, schütteln, schütteln, abschütteln
Shake, shake, shake shake, shake it off
Schütteln, schütteln, schütteln, schütteln, abschütteln
Shake, shake, shake shake, shake it off
Schütteln, schütteln, schütteln, schütteln, abschütteln
I just gotta shake you off
Ich muss dich einfach abschütteln
'Cause the loving ain't the same
Denn die Liebe ist nicht mehr dieselbe
And you keep on playing games
Und du spielst immer weiter Spielchen
Like you know I'm here to stay
Als ob du wüsstest, dass ich hier bleibe
I gotta shake, shake it off
Ich muss es abschütteln, abschütteln
Just like the Calgon commercial
Genau wie in der Calgon-Werbung
I really gotta get up outta here
Ich muss hier wirklich raus
And go somewhere
Und irgendwohin gehen
I gotta shake you off
Ich muss dich abschütteln
Gotta make that move
Muss diesen Schritt machen
Find somebody who
Jemanden finden, der
Appreciates all the love I give
All die Liebe schätzt, die ich gebe
Boy I gotta shake, shake you off
Junge, ich muss dich abschütteln, abschütteln
Gotta do what's best for me
Muss tun, was das Beste für mich ist
Baby and that means
Baby, und das bedeutet
I gotta shake you off
Ich muss dich abschütteln
I gotta shake you off
Ich muss dich abschütteln
Everybody just, everybody just bounce, bounce
Alle mal, alle mal bouncen, bouncen
I gotta shake, shake it off
Ich muss es abschütteln, abschütteln
Everybody just, everybody just bounce, bounce
Alle mal, alle mal bouncen, bouncen
I gotta shake, shake you off
Ich muss dich abschütteln, abschütteln






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.