Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shake It Off
Schüttel es ab
Everybody
just,
everybody
just
bounce,
bounce
Alle
mal,
alle
mal
bouncen,
bouncen
Everybody
just,
everybody
just
bounce,
bounce
Alle
mal,
alle
mal
bouncen,
bouncen
I
gotta
shake
it
off
Ich
muss
es
abschütteln
'Cause
the
loving
ain't
the
same
Denn
die
Liebe
ist
nicht
mehr
dieselbe
And
you
keep
on
playing
games
Und
du
spielst
immer
weiter
Spielchen
Like
you
know
I'm
here
to
stay
Als
ob
du
wüsstest,
dass
ich
hier
bleibe
I
gotta
shake,
shake
it
off
Ich
muss
es
abschütteln,
abschütteln
Just
like
the
Calgon
commercial
Genau
wie
in
der
Calgon-Werbung
I
really
gotta
get
up
outta
here
Ich
muss
hier
wirklich
raus
And
go
somewhere
Und
irgendwohin
gehen
I
gotta
shake
it
off
Ich
muss
es
abschütteln
Gotta
make
that
move
Muss
diesen
Schritt
machen
Find
somebody
who
Jemanden
finden,
der
Appreciates
all
the
love
I
give
All
die
Liebe
schätzt,
die
ich
gebe
Boy
I
gotta
shake,
shake
it
off
Junge,
ich
muss
es
abschütteln,
abschütteln
Gotta
do
what's
best
for
me
Muss
tun,
was
das
Beste
für
mich
ist
Baby
and
that
means
Baby,
und
das
bedeutet
I
gotta
shake
you
off
Ich
muss
dich
abschütteln
By
the
time
you
get
this
message
Wenn
du
diese
Nachricht
erhältst
It's
gonna
be
too
late
Wird
es
zu
spät
sein
So
don't
bother
paging
me
Also
bemüh
dich
nicht,
mich
zu
erreichen
'Cause
I'll
be
on
my
way
Denn
ich
werde
unterwegs
sein
See
I
grabbed
all
my
diamonds
and
clothes
Siehst
du,
ich
habe
all
meine
Diamanten
und
Kleider
geschnappt
Just
ask
your
momma
she
knows
Frag
einfach
deine
Mama,
sie
weiß
es
You're
gonna
miss
me
baby
Du
wirst
mich
vermissen,
Baby
Hate
to
say,
"I
told
you
so"
Ich
hasse
es
zu
sagen,
„Ich
hab’s
dir
ja
gesagt“
Well
at
first
I
didn't
know
Nun,
zuerst
wusste
ich
es
nicht
But
now
it's
clear
to
me
Aber
jetzt
ist
es
mir
klar
You
would
cheat
with
all
your
freaks
Du
würdest
mit
all
deinen
Freaks
fremdgehen
And
lie
compulsively
Und
zwanghaft
lügen
So
I
packed
up
my
Louis
Vuitton
Also
packte
ich
meine
Louis
Vuitton
Jumped
in
your
ride
and
took
off
Sprang
in
dein
Auto
und
fuhr
los
You'll
never
ever
find
a
girl
Du
wirst
niemals
ein
Mädchen
finden
Who
loves
you
more
than
me
Das
dich
mehr
liebt
als
ich
I
gotta
shake
it
off
Ich
muss
es
abschütteln
'Cause
the
loving
ain't
the
same
Denn
die
Liebe
ist
nicht
mehr
dieselbe
And
you
keep
on
playing
games
Und
du
spielst
immer
weiter
Spielchen
Like
you
know
I'm
here
to
stay
Als
ob
du
wüsstest,
dass
ich
hier
bleibe
I
gotta
shake,
shake
it
off
Ich
muss
es
abschütteln,
abschütteln
Just
like
the
Calgon
commercial
Genau
wie
in
der
Calgon-Werbung
I
really
gotta
get
up
outta
here
Ich
muss
hier
wirklich
raus
And
go
somewhere
Und
irgendwohin
gehen
I
gotta
shake
it
off
Ich
muss
es
abschütteln
Gotta
make
that
move
Muss
diesen
Schritt
machen
Find
somebody
who
Jemanden
finden,
der
Appreciates
all
the
love
I
give
All
die
Liebe
schätzt,
die
ich
gebe
Boy
I
gotta
shake,
shake
it
off
Junge,
ich
muss
es
abschütteln,
abschütteln
Gotta
do
what's
best
for
me
Muss
tun,
was
das
Beste
für
mich
ist
Baby
and
that
means
Baby,
und
das
bedeutet
I
gotta
shake
you
off
Ich
muss
dich
abschütteln
I
gotta
shake,
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Ich
muss
es
abschütteln,
schütteln,
schütteln,
schütteln,
abschütteln
Shake,
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Schütteln,
schütteln,
schütteln,
schütteln,
abschütteln
Shake,
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Schütteln,
schütteln,
schütteln,
schütteln,
abschütteln
Shake,
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Schütteln,
schütteln,
schütteln,
schütteln,
abschütteln
I
found
out
about
a
gang
Ich
habe
von
einer
Menge
Of
your
dirty
little
deeds
Deiner
schmutzigen
kleinen
Taten
erfahren
With
this
one
and
that
one
Mit
dieser
und
jener
By
the
pool,
on
the
beach,
in
the
streets
Am
Pool,
am
Strand,
auf
der
Straße
Heard
y'all
was
Hab
gehört,
ihr
wart
Hold
up,
my
phone's
breakin'
up
Warte
mal,
die
Verbindung
bricht
ab
I'ma
hang
up
and
call
the
machine
right
back
Ich
lege
auf
und
rufe
den
Anrufbeantworter
gleich
zurück
I
gotta
get
this
off
of
my
mind
Ich
muss
mir
das
von
der
Seele
reden
You
wasn't
worth
my
time
Du
warst
meine
Zeit
nicht
wert
So
I'm
leaving
you
behind
Also
lasse
ich
dich
zurück
'Cause
I
need
a
real
love
in
my
life
Denn
ich
brauche
eine
echte
Liebe
in
meinem
Leben
Save
this
recording
because
Speichere
diese
Aufnahme,
denn
I'm
never
coming
back
home
Ich
komme
nie
wieder
nach
Hause
zurück
Baby
I'm
gone
Baby,
ich
bin
weg
Don't
cha
know
Weißt
du
nicht?
I
gotta
shake
you
off
Ich
muss
dich
abschütteln
'Cause
the
loving
ain't
the
same
Denn
die
Liebe
ist
nicht
mehr
dieselbe
And
you
keep
on
playing
games
Und
du
spielst
immer
weiter
Spielchen
Like
you
know
I'm
here
to
stay
Als
ob
du
wüsstest,
dass
ich
hier
bleibe
I
gotta
shake,
shake
it
off
Ich
muss
es
abschütteln,
abschütteln
Just
like
the
Calgon
commercial
Genau
wie
in
der
Calgon-Werbung
I
really
gotta
get
up
outta
here
Ich
muss
hier
wirklich
raus
And
go
somewhere
Und
irgendwohin
gehen
I
gotta
shake
it
off
Ich
muss
es
abschütteln
Gotta
make
that
move
Muss
diesen
Schritt
machen
Find
somebody
who
Jemanden
finden,
der
Appreciates
all
the
love
I
give
All
die
Liebe
schätzt,
die
ich
gebe
Boy
I
gotta
shake,
shake
it
off
Junge,
ich
muss
es
abschütteln,
abschütteln
Gotta
do
what's
best
for
me
Muss
tun,
was
das
Beste
für
mich
ist
Baby
and
that
means
Baby,
und
das
bedeutet
I
gotta
shake
you
off
Ich
muss
dich
abschütteln
I
gotta
shake,
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Ich
muss
es
abschütteln,
schütteln,
schütteln,
schütteln,
abschütteln
Shake,
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Schütteln,
schütteln,
schütteln,
schütteln,
abschütteln
Shake,
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Schütteln,
schütteln,
schütteln,
schütteln,
abschütteln
Shake,
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Schütteln,
schütteln,
schütteln,
schütteln,
abschütteln
I
just
gotta
shake
you
off
Ich
muss
dich
einfach
abschütteln
'Cause
the
loving
ain't
the
same
Denn
die
Liebe
ist
nicht
mehr
dieselbe
And
you
keep
on
playing
games
Und
du
spielst
immer
weiter
Spielchen
Like
you
know
I'm
here
to
stay
Als
ob
du
wüsstest,
dass
ich
hier
bleibe
I
gotta
shake,
shake
it
off
Ich
muss
es
abschütteln,
abschütteln
Just
like
the
Calgon
commercial
Genau
wie
in
der
Calgon-Werbung
I
really
gotta
get
up
outta
here
Ich
muss
hier
wirklich
raus
And
go
somewhere
Und
irgendwohin
gehen
I
gotta
shake
you
off
Ich
muss
dich
abschütteln
Gotta
make
that
move
Muss
diesen
Schritt
machen
Find
somebody
who
Jemanden
finden,
der
Appreciates
all
the
love
I
give
All
die
Liebe
schätzt,
die
ich
gebe
Boy
I
gotta
shake,
shake
you
off
Junge,
ich
muss
dich
abschütteln,
abschütteln
Gotta
do
what's
best
for
me
Muss
tun,
was
das
Beste
für
mich
ist
Baby
and
that
means
Baby,
und
das
bedeutet
I
gotta
shake
you
off
Ich
muss
dich
abschütteln
I
gotta
shake
you
off
Ich
muss
dich
abschütteln
Everybody
just,
everybody
just
bounce,
bounce
Alle
mal,
alle
mal
bouncen,
bouncen
I
gotta
shake,
shake
it
off
Ich
muss
es
abschütteln,
abschütteln
Everybody
just,
everybody
just
bounce,
bounce
Alle
mal,
alle
mal
bouncen,
bouncen
I
gotta
shake,
shake
you
off
Ich
muss
dich
abschütteln,
abschütteln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.