Amarillo Cowboys - The Good Stuff - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amarillo Cowboys - The Good Stuff




Well, me an' my lady had our first big fight,
Ну, у нас с Миледи была первая большая ссора,
So I drove around 'til I saw the neon light.
Так что я катался по городу, пока не увидел неоновый свет.
A corner bar, an it just seemed right.
Бар на углу, и это казалось правильным.
So I pulled up.
Поэтому я остановился.
Not a soul around but the old bar keep,
Вокруг ни души, кроме Старого Бара.
Down at the end an' looking half asleep.
Внизу, в конце, и, похоже, в полусне.
An he walked up, an' said: "What'll it be?"
Он подошел и спросил: "Что это будет?"
I said: "The good stuff."
Я ответил: "Хорошая штука".
He didn't reach around for the whiskey;
Он не потянулся за виски.
He didn't pour me a beer.
Он не налил мне пива.
His blue eyes kinda went misty,
Его голубые глаза затуманились.
He said: "You can't find that here."
Он сказал: "Ты не найдешь этого здесь".
'Cos it's the first long kiss on a second date.
Потому что это первый долгий поцелуй на втором свидании.
Momma's all worried when you get home late.
Мама волнуется, когда ты приходишь домой поздно.
And droppin' the ring in the spaghetti plate,
И бросаешь кольцо в тарелку для спагетти,
'Cos your hands are shakin' so much.
потому что у тебя так трясутся руки.
An' it's the way that she looks with the rice in her hair.
Все дело в том, как она выглядит с рисом в волосах.
Eatin' burtn suppers the first whole year
Едим буртнские ужины в первый раз за целый год
An' askin' for seconds to keep her from tearin' up.
И просить несколько секунд, чтобы она не разрыдалась.
Yeah, man, that's the good stuff.
Да, чувак, это хорошая штука.
He grabbed a carton of milk an' her poured a glass.
Он схватил пакет молока, а она налила ему стакан.
An' I smiled an' said: "I'll have some of that."
И я улыбнулся и сказал: возьму это".
We sat there an' talked as an hour passed,
Мы сидели и болтали целый час,
Like old friends.
Как старые друзья.
I saw a black an' white picture an' it caught my stare,
Я увидел черно-белую фотографию, и она привлекла мой взгляд.
It was a pretty girl with bouffant hair.
Это была красивая девушка с пышными волосами.
He said: "That's my Bonnie,
Он сказал: "Это моя Бонни,
Taken 'bout a year after we were wed."
Снятая примерно через год после нашей свадьбы".
He said "Spent five years in the bar,
Он сказал: "провел пять лет в баре.
When the cancer took her from me.
Когда рак забрал ее у меня.
But I've been sober three years now,
Но я трезв уже три года,
'Cos the one thing stronger than the whiskey:
потому что есть одна вещь покрепче виски:
Was the sight of her holdin' my baby girl.
Это был вид ее, держащей мою девочку.
The way she adored that string of pearls,
Как она обожала эту жемчужную нить!
I gave her the day that our youngest boy, Earl,
Я подарил ей день, когда наш младший сын, Эрл,
Married his high school love.
Женился на своей школьной возлюбленной.
An' it's a new tee-shirt saying: 'I'm a Grandpa'.
И это новая футболка с надписью: дедушка".
Bein' right there as our time got small,
Находясь прямо там, когда наше время становилось все меньше,
An' holdin' her hand, when the Good Lord called her up,
И держал ее за руку, когда Господь призвал ее.
Yeah, man, that's the good stuff.
Да, чувак, это хорошая штука.
He said: "When you get home, she'll start to cry."
Он сказал: "Когда ты вернешься домой, она начнет плакать".
When she says: 'I'm sorry,' say: 'So am I.'
Когда она говорит: "Прости", скажи: тоже".
An' look into those eyes, so deep in love,
И посмотри в эти глаза, такие влюбленные,
An' drink it up.
И выпей до дна.
'Cos that's the good stuff.
Потому что это хорошая штука.
That's the good stuff.
Это хорошая штука.





Writer(s): Craig Wiseman, Jim Collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.