Paroles et traduction Amarillo Cowboys - The Good Stuff
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Good Stuff
Хорошие вещи
Well,
me
an'
my
lady
had
our
first
big
fight,
Мы
с
моей
милой
впервые
крупно
поссорились,
So
I
drove
around
'til
I
saw
the
neon
light.
И
я
колесил
по
округе,
пока
не
увидел
неоновую
вывеску.
A
corner
bar,
an
it
just
seemed
right.
Бар
на
углу,
и
он
показался
мне
подходящим
местом.
Not
a
soul
around
but
the
old
bar
keep,
Внутри
никого,
кроме
старого
бармена,
Down
at
the
end
an'
looking
half
asleep.
На
другом
конце
стойки,
он
клевал
носом.
An
he
walked
up,
an'
said:
"What'll
it
be?"
Он
подошел
и
спросил:
"Что
будете
заказывать?"
I
said:
"The
good
stuff."
Я
сказал:
"Что-нибудь
хорошее."
He
didn't
reach
around
for
the
whiskey;
Он
не
потянулся
за
виски;
He
didn't
pour
me
a
beer.
Он
не
налил
мне
пива.
His
blue
eyes
kinda
went
misty,
Его
голубые
глаза
затуманились,
He
said:
"You
can't
find
that
here."
Он
сказал:
"Здесь
такого
не
найдешь."
'Cos
it's
the
first
long
kiss
on
a
second
date.
Ведь
это
первый
долгий
поцелуй
на
втором
свидании.
Momma's
all
worried
when
you
get
home
late.
Мама
волнуется,
когда
ты
поздно
приходишь
домой.
And
droppin'
the
ring
in
the
spaghetti
plate,
И
роняешь
кольцо
в
тарелку
со
спагетти,
'Cos
your
hands
are
shakin'
so
much.
Потому
что
твои
руки
так
дрожат.
An'
it's
the
way
that
she
looks
with
the
rice
in
her
hair.
И
это
то,
как
она
выглядит
с
рисом
в
волосах.
Eatin'
burtn
suppers
the
first
whole
year
Ужины
из
подгоревших
блюд
весь
первый
год.
An'
askin'
for
seconds
to
keep
her
from
tearin'
up.
И
просишь
добавки,
чтобы
она
не
расплакалась.
Yeah,
man,
that's
the
good
stuff.
Да,
приятель,
вот
это
хорошие
вещи.
He
grabbed
a
carton
of
milk
an'
her
poured
a
glass.
Он
взял
пакет
молока
и
налил
себе
стакан.
An'
I
smiled
an'
said:
"I'll
have
some
of
that."
А
я
улыбнулся
и
сказал:
"Мне
тоже
такого."
We
sat
there
an'
talked
as
an
hour
passed,
Мы
сидели
и
разговаривали,
пока
не
прошел
час,
Like
old
friends.
Как
старые
друзья.
I
saw
a
black
an'
white
picture
an'
it
caught
my
stare,
Я
увидел
черно-белую
фотографию,
и
она
привлекла
мой
взгляд.
It
was
a
pretty
girl
with
bouffant
hair.
Это
была
красивая
девушка
с
пышной
прической.
He
said:
"That's
my
Bonnie,
Он
сказал:
"Это
моя
Бонни,
Taken
'bout
a
year
after
we
were
wed."
Снимок
сделан
примерно
через
год
после
нашей
свадьбы."
He
said
"Spent
five
years
in
the
bar,
Он
сказал:
"Пять
лет
я
провел
в
баре,
When
the
cancer
took
her
from
me.
Когда
рак
забрал
ее
у
меня.
But
I've
been
sober
three
years
now,
Но
я
не
пью
уже
три
года,
'Cos
the
one
thing
stronger
than
the
whiskey:
Потому
что
есть
одна
вещь
сильнее,
чем
виски:
Was
the
sight
of
her
holdin'
my
baby
girl.
Это
был
вид
ее,
держащей
мою
малышку.
The
way
she
adored
that
string
of
pearls,
То,
как
она
обожала
эту
нитку
жемчуга,
I
gave
her
the
day
that
our
youngest
boy,
Earl,
Которую
я
подарил
ей
в
тот
день,
когда
наш
младший
сын,
Эрл,
Married
his
high
school
love.
Женился
на
своей
школьной
любви.
An'
it's
a
new
tee-shirt
saying:
'I'm
a
Grandpa'.
И
это
новая
футболка
с
надписью:
"Я
дедушка".
Bein'
right
there
as
our
time
got
small,
Быть
рядом,
когда
наше
время
подходило
к
концу,
An'
holdin'
her
hand,
when
the
Good
Lord
called
her
up,
И
держать
ее
за
руку,
когда
Господь
призвал
ее
к
себе,
Yeah,
man,
that's
the
good
stuff.
Да,
приятель,
вот
это
хорошие
вещи.
He
said:
"When
you
get
home,
she'll
start
to
cry."
Он
сказал:
"Когда
ты
вернешься
домой,
она
заплачет."
When
she
says:
'I'm
sorry,'
say:
'So
am
I.'
Когда
она
скажет:
"Прости",
скажи:
"Я
тоже."
An'
look
into
those
eyes,
so
deep
in
love,
И
посмотри
в
эти
глаза,
такие
полные
любви,
An'
drink
it
up.
И
впитывай
это.
'Cos
that's
the
good
stuff.
Потому
что
это
хорошие
вещи.
That's
the
good
stuff.
Это
хорошие
вещи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Wiseman, Jim Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.