Paroles et traduction Amarillo Cowboys - The Good Stuff
Well,
me
an'
my
lady
had
our
first
big
fight,
Ну,
у
нас
с
Миледи
была
первая
большая
ссора,
So
I
drove
around
'til
I
saw
the
neon
light.
Так
что
я
катался
по
городу,
пока
не
увидел
неоновый
свет.
A
corner
bar,
an
it
just
seemed
right.
Бар
на
углу,
и
это
казалось
правильным.
So
I
pulled
up.
Поэтому
я
остановился.
Not
a
soul
around
but
the
old
bar
keep,
Вокруг
ни
души,
кроме
Старого
Бара.
Down
at
the
end
an'
looking
half
asleep.
Внизу,
в
конце,
и,
похоже,
в
полусне.
An
he
walked
up,
an'
said:
"What'll
it
be?"
Он
подошел
и
спросил:
"Что
это
будет?"
I
said:
"The
good
stuff."
Я
ответил:
"Хорошая
штука".
He
didn't
reach
around
for
the
whiskey;
Он
не
потянулся
за
виски.
He
didn't
pour
me
a
beer.
Он
не
налил
мне
пива.
His
blue
eyes
kinda
went
misty,
Его
голубые
глаза
затуманились.
He
said:
"You
can't
find
that
here."
Он
сказал:
"Ты
не
найдешь
этого
здесь".
'Cos
it's
the
first
long
kiss
on
a
second
date.
Потому
что
это
первый
долгий
поцелуй
на
втором
свидании.
Momma's
all
worried
when
you
get
home
late.
Мама
волнуется,
когда
ты
приходишь
домой
поздно.
And
droppin'
the
ring
in
the
spaghetti
plate,
И
бросаешь
кольцо
в
тарелку
для
спагетти,
'Cos
your
hands
are
shakin'
so
much.
потому
что
у
тебя
так
трясутся
руки.
An'
it's
the
way
that
she
looks
with
the
rice
in
her
hair.
Все
дело
в
том,
как
она
выглядит
с
рисом
в
волосах.
Eatin'
burtn
suppers
the
first
whole
year
Едим
буртнские
ужины
в
первый
раз
за
целый
год
An'
askin'
for
seconds
to
keep
her
from
tearin'
up.
И
просить
несколько
секунд,
чтобы
она
не
разрыдалась.
Yeah,
man,
that's
the
good
stuff.
Да,
чувак,
это
хорошая
штука.
He
grabbed
a
carton
of
milk
an'
her
poured
a
glass.
Он
схватил
пакет
молока,
а
она
налила
ему
стакан.
An'
I
smiled
an'
said:
"I'll
have
some
of
that."
И
я
улыбнулся
и
сказал:
"Я
возьму
это".
We
sat
there
an'
talked
as
an
hour
passed,
Мы
сидели
и
болтали
целый
час,
Like
old
friends.
Как
старые
друзья.
I
saw
a
black
an'
white
picture
an'
it
caught
my
stare,
Я
увидел
черно-белую
фотографию,
и
она
привлекла
мой
взгляд.
It
was
a
pretty
girl
with
bouffant
hair.
Это
была
красивая
девушка
с
пышными
волосами.
He
said:
"That's
my
Bonnie,
Он
сказал:
"Это
моя
Бонни,
Taken
'bout
a
year
after
we
were
wed."
Снятая
примерно
через
год
после
нашей
свадьбы".
He
said
"Spent
five
years
in
the
bar,
Он
сказал:
"провел
пять
лет
в
баре.
When
the
cancer
took
her
from
me.
Когда
рак
забрал
ее
у
меня.
But
I've
been
sober
three
years
now,
Но
я
трезв
уже
три
года,
'Cos
the
one
thing
stronger
than
the
whiskey:
потому
что
есть
одна
вещь
покрепче
виски:
Was
the
sight
of
her
holdin'
my
baby
girl.
Это
был
вид
ее,
держащей
мою
девочку.
The
way
she
adored
that
string
of
pearls,
Как
она
обожала
эту
жемчужную
нить!
I
gave
her
the
day
that
our
youngest
boy,
Earl,
Я
подарил
ей
день,
когда
наш
младший
сын,
Эрл,
Married
his
high
school
love.
Женился
на
своей
школьной
возлюбленной.
An'
it's
a
new
tee-shirt
saying:
'I'm
a
Grandpa'.
И
это
новая
футболка
с
надписью:
"Я
дедушка".
Bein'
right
there
as
our
time
got
small,
Находясь
прямо
там,
когда
наше
время
становилось
все
меньше,
An'
holdin'
her
hand,
when
the
Good
Lord
called
her
up,
И
держал
ее
за
руку,
когда
Господь
призвал
ее.
Yeah,
man,
that's
the
good
stuff.
Да,
чувак,
это
хорошая
штука.
He
said:
"When
you
get
home,
she'll
start
to
cry."
Он
сказал:
"Когда
ты
вернешься
домой,
она
начнет
плакать".
When
she
says:
'I'm
sorry,'
say:
'So
am
I.'
Когда
она
говорит:
"Прости",
скажи:
"я
тоже".
An'
look
into
those
eyes,
so
deep
in
love,
И
посмотри
в
эти
глаза,
такие
влюбленные,
An'
drink
it
up.
И
выпей
до
дна.
'Cos
that's
the
good
stuff.
Потому
что
это
хорошая
штука.
That's
the
good
stuff.
Это
хорошая
штука.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Wiseman, Jim Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.