Tough Rhymes - The Way I Am - traduction des paroles en allemand

The Way I Am - Karaoke Librarytraduction en allemand




The Way I Am
So bin ich
Whatever
Was auch immer
Dre, just let it run
Dre, lass es einfach laufen
Hey yo turn the beat up a little bit
Hey yo, dreh den Beat ein bisschen lauter
Hey yo... this song is for anyone... fuck it
Hey yo... dieses Lied ist für irgendwen... scheiß drauf
Just shut up and listen, Hey yo
Halt einfach die Klappe und hör zu, Hey yo
Hey yo.
Hey yo.
I sit back with this pack of Zig Zags and this bag
Ich lehn mich zurück mit 'nem Pack Zig Zags und diesem Beutel
Of this weed it gives me the shit needed to be
Von dem Gras, es gibt mir den Scheiß, den ich brauch
The most meanest MC on this ... on this earth
Um der fieseste MC auf dieser... auf dieser Erde zu sein
And since birth I′ve been cursed with this curse to just curse
Und seit der Geburt war ich verflucht mit dem Fluch zu fluchen
And just blurt this berserk and bizarre shit that works
Und einfach dieses wilde, bizarre Zeug rauszuhauen, das funktioniert
And it sells and it helps in itself to relieve
Und es verkauft sich und hilft von selbst, um zu lindern
All this tension dispensin' these sentences gettin′ this stress
Die ganze Spannung, diese Sätze rauslassen, den Stress
That's been eatin' me recently off of this chest
Der mich kürzlich gefressen hat, runter von der Brust
And I rest again peacefully (peacefully...)
Und ich ruh mich wieder friedlich aus (friedlich...)
But at least have the decency in you
Aber hab wenigstens den Anstand in dir
To leave me alone, when you freaks see me out
Lass mich in Ruhe, wenn ihr Freaks mich draußen seht
In the streets when I′m eatin′ or feedin' my daughter
Auf den Straßen, wenn ich esse oder meine Tochter füttere
To not come and speak to me (speak to me...) I don′t know you
Kommt nicht und sprecht mich an (sprecht mich an...) ich kenn euch nicht
And no, I don't owe you a mo-therfuck-in thing
Und nein, ich schuld dir nicht ei-nen Scheiß
I′m not Mr. N*Sync, I'm not what your friends think
Ich bin nicht Mr. N*Sync, nicht das, was deine Freunde denken
I′m not Mr. Friendly, I can be a prick
Ich bin nicht Mr. Freundlich, ich kann ein Arsch sein
If you tempt me my tank is on empty (is on empty...)
Wenn du mich reizt, mein Tank ist leer (ist leer...)
No patience is in me and if you offend me
Keine Geduld ist in mir und wenn du mich beleidigst
I'm liftin' you 10 feet (10 feet...) in the air
Heb ich dich drei Meter (drei Meter...) hoch
I don′t care who was there and who saw me destroy you
Ist mir egal wer da war und wer mich sah, wie ich dich zerstör
Go call you a lawyer, file you a lawsuit
Hol dir 'nen Anwalt, reich die Klage ein
I′ll smile in the courtroom and buy you a wardrobe
Ich lächle im Gerichtssaal und kauf dir 'ne Garderobe
I'm tired of arguin′ (of arguin'...)
Hab kein Bock mehr auf Streit (auf Streit...)
I don′t mean to be mean, but that's all I can be, it′s just me
Will nicht gemein sein, aber es ist alles was ich sein kann, ich bin ich halt
And I am, whatever you say I am
Und ich bin, was auch immer du sagst, ich sei
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn nicht, warum würde ich dann sagen, ich bin es?
In the paper, the news everyday I am
In der Zeitung, den Nachrichten täglich bin ich es
Radio won't even play my jam
Radio spielt mein Lied nicht mal
Cause I am, whatever you say I am
Denn ich bin, was auch immer du sagst, ich sei
If I wasn′t, then why would I say I am?
Wenn nicht, warum würde ich dann sagen, ich bin es?
In the paper, the news everyday I am
In der Zeitung, den Nachrichten täglich bin ich es
I don′t know, it's just the way I am
Ich weiß nicht, es ist einfach, wie ich bin
Sometimes I just feel like my father, I hate to be bothered
Manchmal fühl ich mich wie mein Vater, ich hasse es, gestört zu werden
With all of this nonsense, it′s constant
Von all dem Unsinn, es ist ständig
And, "Oh, it's his lyrical content -
Und, "Oh sein textlicher Inhalt -
That song ′Guilty Conscience' has gotten such rotten responses"
Dieses Lied 'Schlechtes Gewissen' hat so üble Reaktionen bekommen"
And all of this controversy circles me
Und all diese Kontroversen umkreisen mich
And it seems like the media immediately
Und es scheint, als würden die Medien sofort
Points a finger at me (finger at me...)
Auf mich zeigen (auf mich...)
So I point one back at ′em, but not the index or pinky
Also zeig ich zurück auf sie, nicht mit Zeige- oder Ringfinger
Or the ring or the thumb, it's the one you put up
Och dem Daumen, es ist der, den du hochhältst
When you don't give a fuck, when you won′t just put up
Wenn es dich nicht kümmert, wenn du den Mist nicht erträgst
With the bullshit they pull, cause they full of shit too
Den sie verzapfen, weil die auch voller Scheiße stecken
When a dude′s gettin bullied and shoots up his school
Wenn ein Typ gemobbt wird und seine Schule auseinander schießt
And they blame it on Marilyn (on Marilyn...) and the heroin
Und sie schieben es auf Marilyn (auf Marilyn...) und das Heroin
Where were the parents at? And look where it's at
Wo waren die Eltern? Und schau wo es steht
Middle America, now it′s a tragedy
Mittelamerika, jetzt ist es 'ne Tragödie
Now it's so sad to see, an upper class city
Nun ist es so traurig zu sehen, 'ne Stadt der Oberschicht
Havin this happenin (this happenin...)
Wo das passiert (das passiert...)
Then attack Eminem cause I rap this way (rap this way...)
Dann attackieren sie Eminem, weil ich so rape (so rape...)
But I′m glad cause they feed me the fuel that I need for the fire
Aber ich bin froh, denn sie geben mir den Treibstoff fürs Feuer
To burn and it's burnin and I have returned
Das brennt und brennt und ich bin zurückgekehrt
And I am, whatever you say I am
Und ich bin, was auch immer du sagst, ich sei
If I wasn′t, then why would I say I am?
Wenn nicht, warum würde ich dann sagen, ich bin es?
In the paper, the news everyday I am
In der Zeitung, den Nachrichten täglich bin ich es
Radio won't even play my jam
Radio spielt mein Lied nicht mal
Cause I am, whatever you say I am
Denn ich bin, was auch immer du sagst, ich sei
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn nicht, warum würde ich dann sagen, ich bin es?
In the paper, the news everyday I am
In der Zeitung, den Nachrichten täglich bin ich es
I don′t know, it′s just the way I am
Ich weiß nicht, es ist einfach, wie ich bin
I'm so sick and tired of bein admired
Ich bin so krank und müde davon, bewundert zu werden
That I wish, that I would just die or get fired
Dass ich wünschte, ich sterbe einfach oder gefeuert würde
And dropped from my label and stop with the fables
Von meinem Label gefeuert und aufhöre mit den Märchen
I′m not gonna be able to top on 'My Name Is′
Ich werde nicht in der Lage sein, 'My Name Is' zu toppen
And pigeon-holed into some poppy sensation
Und in 'ne Pop-Sensation gepresst zu werden
To cop me rotation at rock'n′roll stations
Um meine Rotation bei Rock-'n'-Roll-Sendern zu bekommen
And I just do not got the patience (got the patience...)
Und ich hab einfach nicht die Geduld (hab die Geduld...)
To deal with these cocky caucasians
Mit diesen arroganten Weißen umzugehen
Who think, I'm some wigger who just tries to be black, cause I talk with an accent
Die denken, ich bin 'n Wigger, der schwarz sein will, weil ich mit Akzent rede
And grab on my balls, so they always keep askin
Und mich an die Eier fasse, also fragen sie andauernd
The same fuckin questions (fuckin questions...)
Dieselben verdammten Fragen (verdammten Fragen...)
What school did I go to, what hood I grew up in
Auf welche Schule ich ging, in welcher Hood ich groß wurde
The why, the who, what, when, the where, and the how
Das Warum, wer, was, wann, wo und wie
'Til I′m grabbin my hair and I′m tearin it out (ahhh)
Bis ich mir die Haare rauf und rausreiße (ahhh)
Cause they drivin me crazy (me crazy...) I can't take it
Weil sie mich verrückt machen (mich verrückt...) ich ertrag es nicht
I′m racin, I'm pacin, I stand and I sit
Ich renn, ich marschier, ich steh und ich sitz
And I′m thankful for every fan that I get
Und ich bin dankbar für jeden Fan, den ich krieg
But I can't take a shit, in the bathroom without someone standin by it,
Doch ich kann nicht mal auf's Klo, ohne dass jemand daneben steht
No, I won′t sign your autograph
Nein, ich signier kein Autogramm
You can call me an asshole, I'm glad
Du kannst mich Arschloch nennen, ich bin froh
Cause I am, whatever you say I am
Denn ich bin, was auch immer du sagst, ich sei
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn nicht, warum würde ich dann sagen, ich bin es?
In the paper, the news everyday I am
In der Zeitung, den Nachrichten täglich bin ich es
Radio won′t even play my jam
Radio spielt mein Lied nicht mal
Cause I am, whatever you say I am
Denn ich bin, was auch immer du sagst, ich sei
If I wasn′t, then why would I say I am?
Wenn nicht, warum würde ich dann sagen, ich bin es?
In the paper, the news everyday I am
In der Zeitung, den Nachrichten täglich bin ich es
I don't know, it′s just the way I am
Ich weiß nicht, es ist einfach, wie ich bin





Writer(s): Calvin Broadus, Scott Storch, Royal Harbor, Cordozar Broadus A/k/a Snoop Dogg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.