Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Hurts The Most (Full Vocal Version) [In the Style of Rascal Flatts]
Was Am Meisten Weh Tut (Vollständige Gesangsversion) [Im Stil von Rascal Flatts]
I
can
take
the
rain
on
the
roof
of
this
empty
house
Ich
kann
den
Regen
auf
dem
Dach
dieses
leeren
Hauses
ertragen
That
don't
bother
me
Das
macht
mir
nichts
aus
I
can
take
a
few
tears
now
and
then
and
just
let
them
out
Ich
kann
ein
paar
Tränen
jetzt
und
dann
vertragen
und
sie
einfach
rauslassen
I'm
not
afraid
to
cry
every
once
in
a
while
Ich
habe
keine
Angst,
ab
und
zu
zu
weinen
Even
though
going
on
with
you
gone
still
upsets
me
Obwohl
es
mich
immer
noch
trifft,
ohne
dich
weiterzumachen
There
are
days
every
now
and
again
I
pretend
I'm
OK
Es
gibt
Tage,
hier
und
da,
an
denen
ich
so
tue,
als
wäre
ich
okay
But
that's
not
what
gets
me
Aber
das
ist
es
nicht,
was
mich
trifft
What
hurts
the
most
Was
am
meisten
weh
tut
Was
being
so
close
War,
so
nah
zu
sein
And
having
so
much
to
say
Und
so
viel
zu
sagen
zu
haben
And
watching
you
walk
away
Und
dich
weggehen
zu
sehen
And
never
knowing
Und
nie
zu
wissen
What
could
have
been
Was
hätte
sein
können
And
not
seeing
that
loving
you
Und
nicht
zu
sehen,
dass
ich
dich
liebte
Is
what
I
was
tryin'
to
do
Das
war
es,
was
ich
versucht
habe
It's
hard
to
deal
with
the
pain
of
losing
you
everywhere
I
go
Es
ist
schwer,
mit
dem
Schmerz
klarzukommen,
dich
überall
zu
vermissen,
wohin
ich
gehe
But
I'm
doin'
It
Aber
ich
schaffe
es
It's
hard
to
force
that
smile
when
I
see
our
old
friends
and
I'm
alone
Es
ist
schwer,
dieses
Lächeln
zu
erzwingen,
wenn
ich
unsere
alten
Freunde
sehe
und
allein
bin
Getting
up,
getting
dressed,
livin'
with
this
regret
Aufzustehen,
mich
anzuziehen,
mit
diesem
Bedauern
zu
leben
But
I
know
if
I
could
do
it
over
Aber
ich
weiß,
wenn
ich
es
nochmal
machen
könnte
I
would
trade
give
away
all
the
words
that
I
saved
in
my
heart
Würde
ich
all
die
Worte
hergeben,
die
ich
in
meinem
Herzen
bewahrt
habe
That
I
left
unspoken
Die
ich
unausgesprochen
ließ
What
hurts
the
most
Was
am
meisten
weh
tut
Is
being
so
close
Ist,
so
nah
zu
sein
And
having
so
much
to
say
(much
to
say)
Und
so
viel
zu
sagen
zu
haben
(so
viel
zu
sagen)
And
watching
you
walk
away
Und
dich
weggehen
zu
sehen
And
never
knowing
Und
nie
zu
wissen
What
could
have
been
Was
hätte
sein
können
And
not
seeing
that
loving
you
Und
nicht
zu
sehen,
dass
ich
dich
liebte
Is
what
I
was
trying
to
do,
oh.
Das
war
es,
was
ich
versucht
habe,
oh
What
hurts
the
most
Was
am
meisten
weh
tut
Was
being
so
close
War,
so
nah
zu
sein
And
having
so
much
to
say
(to
say)
Und
so
viel
zu
sagen
zu
haben
(zu
sagen)
And
watching
you
walk
away
Und
dich
weggehen
zu
sehen
And
never
knowing
Und
nie
zu
wissen
What
could
have
been
Was
hätte
sein
können
And
not
seeing
that
loving
you
Und
nicht
zu
sehen,
dass
ich
dich
liebte
Is
what
I
was
trying
to
do
Das
war
es,
was
ich
versucht
habe
Not
seeing
that
loving
you
Nicht
zu
sehen,
dass
ich
dich
liebte
That's
what
I
was
trying
to
do
Das
war
es,
was
ich
versucht
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Paul Robson, Jeff R. Steele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.