The Starlite Orchestra & Singers - Where the Wild Roses Grow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Starlite Orchestra & Singers - Where the Wild Roses Grow




Where the Wild Roses Grow
Там, где растут дикие розы
They call me the wild rose
Меня называют дикой розой,
But my name was Elisa Day
Но мое имя было Элиза Дэй.
Why they call me it I do not know
Почему меня так называют, я не знаю,
For my name was Elisa Day
Ведь мое имя было Элиза Дэй.
From the first day I saw her I knew she was the one
С первого дня, как я тебя увидел, я знал, что ты моя.
She stared in my eyes and smiled
Ты смотрела мне в глаза и улыбалась,
For her lips were the color of the roses
Твои губы были цвета роз,
That grew down the river, all bloody and wild
Что росли у реки, кроваво-красные и дикие.
When he knocked on my door and entered the room
Когда ты постучала в мою дверь и вошла в комнату,
My trembling subsided in his sure embrace
Моя дрожь утихла в твоих надежных объятиях.
He would be my first man, and with a careful hand
Ты стала моей первой женщиной, и бережной рукой
He wiped at the tears that ran down my face
Я вытер слезы, что текли по твоему лицу.
They call me the wild rose
Меня называют дикой розой,
But my name was Elisa Day
Но мое имя было Элиза Дэй.
Why they call me that I do not know?
Почему меня так называют, я не знаю?
For my name was Elisa day
Ведь мое имя было Элиза Дэй.
On the second day I brought her a flower
На второй день я принес тебе цветок.
She was more beautiful than any woman I′ve seen
Ты была прекраснее любой женщины, которую я когда-либо видел.
I said, "Do you know, where the wild roses grow
Я сказал: "Знаешь ли ты, где растут дикие розы,
So sweet and scarlet and free?"
Такие сладкие, алые и свободные?"
On the second day he came with a single red rose
На второй день он пришел с одной красной розой.
He said "Give me your loss and your sorrow?"
Он сказал: "Отдай мне свою боль и свою печаль".
I nodded my head, as I lay on the bed
Я кивнула, лежа на кровати,
If I show you the roses will you follow alone
«Если я покажу тебе розы, последуешь ли ты за мной один?»
They call me the wild rose
Меня называют дикой розой,
But my name was Elisa Day
Но мое имя было Элиза Дэй.
Why they call me that I do not know
Почему меня так называют, я не знаю,
For my name was Elisa Day
Ведь мое имя было Элиза Дэй.
On the third day he took me to the river
На третий день он отвел меня к реке.
He showed me the roses and we kissed
Он показал мне розы, и мы поцеловались.
And the last thing I heard was a muttered word
И последнее, что я услышала, было бормотание,
As he knelt above me with a rock in his fist
Когда он склонился надо мной с камнем в руке.
On the last day I took her where the wild roses grow
В последний день я отвел ее туда, где растут дикие розы.
She lay on the bank, the wind light as a thief
Она лежала на берегу, ветер был легким, как вор.
And I kissed her goodbye, said "All beauty must die"
И я поцеловал ее на прощание, сказав: "Вся красота должна умереть".
And I knelt down and planted a rose between her teeth
И я опустился на колени и вложил розу ей между зубов.
They call me the wild rose
Меня называют дикой розой,
But my name is Elisa Day
Но мое имя Элиза Дэй.
Why they call me it I do not know
Почему меня так называют, я не знаю,
For my name is Elisa Day
Ведь мое имя Элиза Дэй.
My name was Elisa Day
Мое имя было Элиза Дэй.
For my name was Elisa Day
Ведь мое имя было Элиза Дэй.





Writer(s): Nick Cave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.