The Starlite Orchestra & Singers - Where the Wild Roses Grow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Starlite Orchestra & Singers - Where the Wild Roses Grow




They call me the wild rose
Меня называют дикой розой.
But my name was Elisa Day
Но меня звали Элиза Дэй.
Why they call me it I do not know
Почему меня так называют я не знаю
For my name was Elisa Day
Меня звали Элиза Дэй.
From the first day I saw her I knew she was the one
С первого дня, как я увидел ее, я понял, что она та самая.
She stared in my eyes and smiled
Она посмотрела мне в глаза и улыбнулась.
For her lips were the color of the roses
Ее губы были цвета роз.
That grew down the river, all bloody and wild
Они росли вниз по реке, кровавые и дикие.
When he knocked on my door and entered the room
Когда он постучал в мою дверь и вошел в комнату ...
My trembling subsided in his sure embrace
Моя дрожь утихла в его уверенных объятиях.
He would be my first man, and with a careful hand
Он будет моим первым мужчиной, и с осторожной рукой.
He wiped at the tears that ran down my face
Он вытер слезы, которые текли по моему лицу.
They call me the wild rose
Меня называют дикой розой.
But my name was Elisa Day
Но меня звали Элиза Дэй.
Why they call me that I do not know?
Почему они зовут меня, чего я не знаю?
For my name was Elisa day
Меня звали Элиза Дэй.
On the second day I brought her a flower
На второй день я принес ей цветок.
She was more beautiful than any woman I′ve seen
Она была прекраснее всех женщин, которых я видел.
I said, "Do you know, where the wild roses grow
Я спросил: "Ты знаешь, где растут дикие розы?
So sweet and scarlet and free?"
Такая милая, алая и свободная?
On the second day he came with a single red rose
На второй день он пришел с единственной красной розой.
He said "Give me your loss and your sorrow?"
Он сказал: "Отдай мне свою утрату и свое горе?"
I nodded my head, as I lay on the bed
Я кивнул головой, лежа на кровати.
If I show you the roses will you follow alone
Если я покажу тебе розы пойдешь ли ты одна
They call me the wild rose
Меня называют дикой розой.
But my name was Elisa Day
Но меня звали Элиза Дэй.
Why they call me that I do not know
Почему меня так называют, я не знаю.
For my name was Elisa Day
Меня звали Элиза Дэй.
On the third day he took me to the river
На третий день он повел меня к реке.
He showed me the roses and we kissed
Он показал мне розы, и мы поцеловались.
And the last thing I heard was a muttered word
И последнее, что я услышал, было пробормотанное слово.
As he knelt above me with a rock in his fist
Он склонился надо мной с камнем в кулаке.
On the last day I took her where the wild roses grow
В последний день я повел ее туда, где растут дикие розы.
She lay on the bank, the wind light as a thief
Она лежала на берегу, ветер был легок, как вор.
And I kissed her goodbye, said "All beauty must die"
И я поцеловал ее на прощание, сказав :" Вся красота должна умереть".
And I knelt down and planted a rose between her teeth
Я опустился на колени и вложил ей в зубы розу.
They call me the wild rose
Меня называют дикой розой.
But my name is Elisa Day
Но меня зовут Элиза Дэй.
Why they call me it I do not know
Почему меня так называют я не знаю
For my name is Elisa Day
Меня зовут Элиза Дэй.
My name was Elisa Day
Меня звали Элиза Дэй.
For my name was Elisa Day
Меня звали Элиза Дэй.





Writer(s): Nick Cave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.