Paroles et traduction Amarillo Cowboys - Who You'd Be Today
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who You'd Be Today
Кем бы ты была сегодня
Sunny
days
seem
to
hurt
the
most
Солнечные
дни,
кажется,
ранят
больнее
всего,
I
wear
the
pain
like
a
heavy
coat
Я
ношу
эту
боль,
как
тяжелое
пальто.
I
feel
you
everywhere
I
go
Я
чувствую
тебя
везде,
куда
бы
ни
шел.
I
see
your
smile,
I
see
your
face
Я
вижу
твою
улыбку,
я
вижу
твое
лицо,
I
hear
you
laughing
in
the
rain
Я
слышу
твой
смех
под
дождем,
I
still
can't
believe
you're
gone
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить,
что
тебя
нет.
It
ain't
fair
you
died
too
young
Это
несправедливо,
ты
умерла
слишком
молодой,
Like
a
story
that
had
just
begun
Как
история,
которая
только
началась,
But
death
tore
the
pages
all
away
Но
смерть
вырвала
все
страницы.
God
knows
how
I
miss
you
Бог
знает,
как
я
скучаю,
All
the
hell
that
I've
been
through
Весь
этот
ад,
через
который
я
прошел,
Just
knowing,
no
one
could
take
your
place
Просто
зная,
что
никто
не
сможет
занять
твое
место.
Sometimes
I
wonder
who
you'd
be
today
Иногда
я
думаю,
кем
бы
ты
была
сегодня.
Would
you
see
the
world?
Увидела
бы
ты
мир?
Would
you
chase
your
dreams?
Погналась
бы
ты
за
своими
мечтами?
Settle
down
with
a
family
Создала
бы
семью?
I
wonder
what
would
you
name
your
babies?
Интересно,
как
бы
ты
назвала
своих
детей?
Some
days
the
sky's
so
blue
В
некоторые
дни
небо
такое
голубое,
I
feel
like
I
can
talk
to
you
Я
чувствую,
что
могу
поговорить
с
тобой,
And
I
know
it
might
sound
crazy
И
я
знаю,
это
может
звучать
безумно.
It
ain't
fair
you
died
too
young
Это
несправедливо,
ты
умерла
слишком
молодой,
Like
a
story
that
had
just
begun
Как
история,
которая
только
началась,
But
death
tore
the
pages
all
away
Но
смерть
вырвала
все
страницы.
God
knows
how
I
miss
you
Бог
знает,
как
я
скучаю,
All
the
hell
that
I've
been
through
Весь
этот
ад,
через
который
я
прошел,
Just
knowing,
no
one
could
take
your
place
Просто
зная,
что
никто
не
сможет
занять
твое
место.
Sometimes
I
wonder
who
you'd
be
today
Иногда
я
думаю,
кем
бы
ты
была
сегодня.
Sunny
days
seem
to
hurt
the
most
Солнечные
дни,
кажется,
ранят
больнее
всего,
I
wear
the
pain
like
a
heavy
coat
Я
ношу
эту
боль,
как
тяжелое
пальто.
The
only
thing
that
gives
me
hope
Единственное,
что
дает
мне
надежду,
Is
I
know
I'll
see
you
again
someday
Это
то,
что
я
знаю,
что
увижу
тебя
снова
когда-нибудь.
Someday,
someday
Когда-нибудь,
когда-нибудь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Luther, Aimee Mayo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.