Karaoke T - The Knife (In the Style of Genesis), [With metronome] - traduction des paroles en allemand




The Knife (In the Style of Genesis), [With metronome]
Das Messer (Im Stile von Genesis), [Mit Metronom]
For Those that Trespass against us
Für die, die gegen uns sündigen
Tell me my life is about to begin
Sag mir, dass mein Leben jetzt beginnt,
Tell me that I am a hero,
Sag mir, dass ich ein Held bin,
Promise me all of your violent dreams
Versprich mir all deine gewalttätigen Träume,
Light up your body with anger.
Entfache deinen Körper mit Wut.
Now, in this ugly world
Jetzt, in dieser hässlichen Welt,
It is time to destroy all this evil.
Ist es Zeit, all dieses Böse zu zerstören.
Now, when I give the word
Jetzt, wenn ich das Wort gebe,
Get ready to fight for your freedom
Macht euch bereit, für eure Freiheit zu kämpfen,
Now -
Jetzt -
Stand up and fight, for you know we are right
Steht auf und kämpft, denn ihr wisst, wir haben Recht,
We must strike at the lies
Wir müssen die Lügen zerschlagen,
That have spread like disease through our minds.
Die sich wie eine Krankheit in unseren Köpfen ausgebreitet haben.
Soon we'll have power, every soldier will rest
Bald werden wir Macht haben, jeder Soldat wird ruhen,
And we'll spread out our kindness
Und wir werden unsere Güte verbreiten,
To all who our love now deserve.
An alle, die jetzt unsere Liebe verdienen.
Some of you are going to die -
Einige von euch werden sterben -
Martyrs of course to the freedom that I shall provide.
Märtyrer natürlich für die Freiheit, die ich euch bringen werde.
I'll give you the names of those you must kill,
Ich werde euch die Namen derer geben, die ihr töten müsst,
All must die with their children.
Alle müssen mit ihren Kindern sterben.
Carry their heads to the palace of old,
Tragt ihre Köpfe zum alten Palast,
Hang them high, let the blood flow.
Hängt sie hoch, lasst das Blut fließen.
Now, in this ugly world
Jetzt, in dieser hässlichen Welt,
Break all the chains around us,
Sprengt alle Ketten um uns,
Now, the crusade has begun
Jetzt hat der Kreuzzug begonnen,
Give us a land fit for heroes,
Gebt uns ein Land, das Helden würdig ist,
Now -
Jetzt -
Stand up and fight, for you know we are right
Steht auf und kämpft, denn ihr wisst, wir haben Recht,
We must strike at the lies
Wir müssen die Lügen zerschlagen,
That have spread like disease through our minds.
Die sich wie eine Krankheit in unseren Köpfen ausgebreitet haben.
Soon we'll have power, every soldier will rest
Bald werden wir Macht haben, jeder Soldat wird ruhen,
And we'll spread out our kindness
Und wir werden unsere Güte verbreiten,
To all who our love now deserve.
An alle, die jetzt unsere Liebe verdienen.
Some of you are going to die -
Einige von euch werden sterben -
Martyrs of course to the freedom that I shall provide.
Märtyrer natürlich für die Freiheit, die ich euch bringen werde.
We are only wanting freedom
Wir wollen nur Freiheit,
We are only wanting freedom
Wir wollen nur Freiheit,
We are only wanting freedom
Wir wollen nur Freiheit,
We are only wanting freedom ("Freedom, freedom, freedom, freedom...")
Wir wollen nur Freiheit ("Freiheit, Freiheit, Freiheit, Freiheit...")
We are only wanting freedom ("Things are getting out of control here today")
Wir wollen nur Freiheit ("Die Dinge geraten hier heute außer Kontrolle")
We are only wanting freedom ("OK men - fire over their heads!")
Wir wollen nur Freiheit ("Okay Leute - schießt über ihre Köpfe!")
We are only wanting freedom...
Wir wollen nur Freiheit...
--- WE HAVE WON ---
--- WIR HABEN GESIEGT ---
Some of you are going to die,
Einige von euch werden sterben,
Martyrs of course to the freedom that I shall provide.
Märtyrer natürlich für die Freiheit, die ich euch bringen werde.





Writer(s): Cesare Andrea Bixio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.