Paroles et traduction Karat & Peter Maffay - Über sieben Brücken musst du gehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Über sieben Brücken musst du gehen
You Must Cross Seven Bridges
Manchmal
geh
ich
meine
Straße
ohne
Blick,
Sometimes
I
walk
down
my
street
without
looking,
Manchmal
wünsch
ich
mir
mein
Schaukelpferd
zurück.
Sometimes
I
wish
I
had
my
rocking
horse
back.
Manchmal
bin
ich
ohne
Rast
und
Ruh,
Sometimes
I'm
restless
and
full
of
life,
Manchmal
schließ
ich
alle
Türen
nach
mir
zu.
And
sometimes
I
close
all
the
doors
behind
me.
Manchmal
ist
mir
kalt
und
manchmal
heiß,
Sometimes
I'm
cold
and
sometimes
I'm
hot,
Manchmal
weiß
ich
nicht
mehr
was
ich
weiß.
Sometimes
I
don't
even
know
what
I
know
anymore.
Manchmal
bin
ich
schon
am
Morgen
müd,
Sometimes
I'm
already
tired
in
the
morning,
Und
dann
such
ich
Trost
in
einem
Lied.
And
then
I
seek
solace
in
a
song.
Über
sieben
Brücken
musst
du
gehn,
You
must
cross
seven
bridges,
Sieben
dunkle
Jahre
überstehn,
Endure
seven
dark
years,
Siebenmal
wirst
du
die
Asche
sein,
Seven
times
you
will
be
ashes,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein.
But
once
you
will
also
shine
brightly.
Manchmal
scheint
die
Uhr
des
Lebens
still
zu
stehn,
Sometimes
the
clock
of
life
seems
to
stand
still,
Manchmal
scheint
man
immer
nur
im
Kreis
zu
gehn.
Sometimes
you
just
seem
to
be
going
around
in
circles.
Manchmal
ist
man
wie
von
Fernweh
krank,
Sometimes
you
feel
homesick,
Manchmal
sitzt
man
still
auf
einer
Bank.
And
sometimes
you
just
sit
quietly
on
a
bench.
Manchmal
greift
man
nach
der
ganzen
Welt,
Sometimes
you
reach
for
the
whole
world,
Manchmal
meint
man,
dass
der
Glücksstern
fällt.
And
sometimes
you
think
your
lucky
star
is
falling.
Manchmal
nimmt
man,
wo
lieber
gibt,
Sometimes
you
take
where
you
would
rather
give,
Manchmal
hasst
man
das,
was
man
doch
liebt.
And
sometimes
you
hate
what
you
love.
Über
sieben
Brücken
musst
du
gehn,
You
must
cross
seven
bridges,
Sieben
dunkle
Jahre
überstehn,
Endure
seven
dark
years,
Siebenmal
wirst
du
die
Asche
sein,
Seven
times
you
will
be
ashes,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein.
But
once
you
will
also
shine
brightly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulrich Swillms, Helmut Richter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.