Paroles et traduction KARAT - Das Narrenschiff - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Narrenschiff - Live
The Ship of Fools - Live
Es
fährt
ein
Schiff
schon
seit
vielen
hundert
Jahren
This
ship
has
been
sailing
for
many
hundreds
of
years
Durch
diese
Welt
mit
Lust
und
Hochmut.
Through
this
world
with
pleasure
and
arrogance.
Es
hält
den
Kurs
durch
die
Riffe
und
Gefahren,
It
holds
its
course
through
the
reefs
and
dangers,
Am
Steuer
steht
die
Eitelkeit.
Vanity
is
at
the
helm.
An
seinem
Mast
weht
die
Fahne
nach
dem
Winde.
The
flag
flies
on
its
mast
according
to
the
wind.
Der
Horizont
versinkt
im
Fieber.
The
horizon
sinks
into
a
fever.
Im
wilder
Hast
tanzen
Narren
in
der
Runde,
In
wild
haste,
fools
dance
in
a
circle,
Wo
der
Betrug
vor
Tugend
steht.
Where
deceit
stands
before
virtue.
Sie
fahren
endlos,
sie
fahren
zeitlos,
They
sail
endlessly,
they
sail
timelessly,
Sie
fahren
traumlos
dahin.
They
sail
dreamlessly
dahin.
Sie
halten
fest
an
verstaubtem
Aberglauben.
They
hold
on
to
dusty
superstition.
Es
schillert
bunt
die
Maskerade.
The
masquerade
shimmers
colorfully.
Sie
feiern
laut,
mit
maskierten
blinden
Augen
They
celebrate
loudly,
with
masked,
blind
eyes
Das
trübe
Fest
der
Unterwelt.
The
gloomy
festival
of
the
underworld.
Es
liegen
schon
neue
Gäste
auf
der
Lauer.
New
guests
are
already
lurking
in
wait.
Und
dir
wird
kalt,
wenn
sie
dir
winken.
And
you
grow
cold
when
they
wave
to
you.
Und
wie
zum
Hohn
jagen
Winde,
treiben
Schauer
And
as
if
in
mockery,
winds
chase,
driving
showers
Das
Narrenschiff,
das
nie
versinkt.
The
ship
of
fools,
which
never
sinks.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ulrich swillms
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.