Paroles et traduction KARAT - Der Albatros (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Albatros (Live)
The Albatross (Live)
Es
gibt
einen
Vogel,
There's
a
bird,
my
love,
den
haben
Matrosen
zum
Herrscher
gekrönt;
that
sailors
have
crowned
their
king;
er
fliegt
um
die
Erde
he
flies
around
the
world
vom
Südpol
nach
Norden.
Kein
Ziel
ist
zu
weit:
from
South
Pole
to
North.
No
destination's
too
far:
Der
Albatros
kennt
keine
Grenzen.
The
albatross
knows
no
boundaries.
Er
segelt
mit
Würde,
He
sails
with
dignity,
darling,
durchwandert
die
Lüfte,
als
wär'
er
ein
Gott;
wanders
the
skies
as
if
he
were
a
god;
er
folgt
ihren
Schiffen
he
follows
their
ships
auf
Hochsee,
durch
Klippen,
berauschend
sein
Flug:
on
the
high
seas,
through
cliffs,
his
flight
intoxicating:
Er
sucht
ihren
Weg
durch
die
See.
He
seeks
their
path
through
the
sea.
Und
kraschen
die
Stürme
mit
rauher
Gewalt
And
when
storms
crash
with
raw
force,
my
dear,
auf
den
Ozeanen
so
unendlich
weit,
on
the
oceans
so
infinitely
wide,
dann
fliegt
er
mit
Feuer
und
steigt
ungeheuer
then
he
flies
with
fire
and
rises
immensely
zur
Freiheit
der
Meere.
to
the
freedom
of
the
seas.
Doch
wenn
er
gefangen
But
if
he's
caught,
sweetheart,
in
armdicken
Schlingen
mit
Tücke
und
List,
in
arm-thick
snares
with
cunning
and
guile,
dann
brechen
die
Schwingen;
then
his
wings
break;
es
trauert
das
Meer,
das
den
Herrscher
vermißt:
the
sea
mourns,
missing
its
king:
Gefangen
sein
heißt
für
ihn
tot.
To
be
captured
means
death
for
him.
Die
Sklaven
der
Erde,
The
slaves
of
the
earth,
my
love,
verhöhnt
und
geschunden,
sie
teilten
sein
Los,
mocked
and
abused,
they
shared
his
fate,
wenn
er
lag
gefesselt,
when
he
lay
bound,
verblutend
am
Ufer,
gebrochen
sein
Flug:
bleeding
on
the
shore,
his
flight
broken:
Der
Albatros
war
ihr
Symbol.
The
albatross
was
their
symbol.
Doch
ruft
ihn
die
Weite,
die
endlose
Macht,
But
when
the
vastness
calls,
the
endless
might,
dann
stürmt
er
ins
Freie
mit
maßloser
Kraft;
then
he
storms
into
the
open
with
immeasurable
strength;
er
schwingt
seine
Flügel,
sprengt
Schlösser
und
Riegel
he
beats
his
wings,
breaks
locks
and
bars
der
Fesseln
und
Ketten.
of
shackles
and
chains.
Und
türmen
sich
Wände
And
if
walls
tower
up,
my
sweet,
und
greifen
ihn
Zwingen
aus
Wolken
wie
Blei;
and
clutches
of
clouds
like
lead
grab
him;
und
schlagen
ihn
Blitze,
and
lightning
strikes
him,
er
kämpft
mit
den
Schwingen
das
Hindernis
frei.
he
fights
the
obstacle
free
with
his
wings.
Er
findet
den
Weg
auch
im
Orkan.
He
finds
his
way
even
in
the
hurricane.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.