Paroles et traduction KARAT - Der Albatros (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Albatros (Live)
Альбатрос (Live)
Es
gibt
einen
Vogel,
Есть
птица,
моя
дорогая,
den
haben
Matrosen
zum
Herrscher
gekrönt;
которую
моряки
короновали
как
повелителя;
er
fliegt
um
die
Erde
он
летает
вокруг
земли,
vom
Südpol
nach
Norden.
Kein
Ziel
ist
zu
weit:
от
Южного
полюса
до
Северного.
Никакая
цель
не
слишком
далека:
Der
Albatros
kennt
keine
Grenzen.
Альбатрос
не
знает
границ.
Er
segelt
mit
Würde,
Он
парит
с
достоинством,
durchwandert
die
Lüfte,
als
wär'
er
ein
Gott;
странствует
по
воздуху,
словно
бог;
er
folgt
ihren
Schiffen
он
следует
за
их
кораблями
auf
Hochsee,
durch
Klippen,
berauschend
sein
Flug:
в
открытом
море,
сквозь
скалы,
опьяняющий
полёт:
Er
sucht
ihren
Weg
durch
die
See.
Он
ищет
их
путь
через
море.
Und
kraschen
die
Stürme
mit
rauher
Gewalt
И
когда
штормы
обрушиваются
с
грубой
силой
auf
den
Ozeanen
so
unendlich
weit,
на
океаны,
такие
бесконечные,
dann
fliegt
er
mit
Feuer
und
steigt
ungeheuer
тогда
он
летит
с
огнём
и
поднимается
невероятно
zur
Freiheit
der
Meere.
к
свободе
морей.
Doch
wenn
er
gefangen
Но
если
он
пойман,
in
armdicken
Schlingen
mit
Tücke
und
List,
в
толстых
как
рука
петлях,
с
хитростью
и
коварством,
dann
brechen
die
Schwingen;
тогда
ломаются
крылья;
es
trauert
das
Meer,
das
den
Herrscher
vermißt:
скорбит
море,
которое
потеряло
своего
повелителя:
Gefangen
sein
heißt
für
ihn
tot.
Быть
пойманным
для
него
— смерть.
Die
Sklaven
der
Erde,
Рабы
земли,
verhöhnt
und
geschunden,
sie
teilten
sein
Los,
осмеянные
и
истерзанные,
они
разделили
его
участь,
wenn
er
lag
gefesselt,
когда
он
лежал
связанный,
verblutend
am
Ufer,
gebrochen
sein
Flug:
истекая
кровью
на
берегу,
сломанный
его
полёт:
Der
Albatros
war
ihr
Symbol.
Альбатрос
был
их
символом.
Doch
ruft
ihn
die
Weite,
die
endlose
Macht,
Но
зовёт
его
даль,
бесконечная
мощь,
dann
stürmt
er
ins
Freie
mit
maßloser
Kraft;
тогда
он
бросается
в
свободу
с
безмерной
силой;
er
schwingt
seine
Flügel,
sprengt
Schlösser
und
Riegel
он
взмахивает
крыльями,
разбивает
замки
и
засовы
der
Fesseln
und
Ketten.
оков
и
цепей.
Und
türmen
sich
Wände
И
громоздятся
стены,
und
greifen
ihn
Zwingen
aus
Wolken
wie
Blei;
и
хватают
его
тиски
из
облаков,
как
свинец;
und
schlagen
ihn
Blitze,
и
бьют
его
молнии,
er
kämpft
mit
den
Schwingen
das
Hindernis
frei.
он
борется
крыльями,
освобождая
препятствие.
Er
findet
den
Weg
auch
im
Orkan.
Он
находит
путь
даже
в
урагане.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.