KARAT - Der Boxer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KARAT - Der Boxer




Er hat als Kind nur im Schatten gelebt,
Он просто жил в тени в детстве,
Von den Mädchen am Fluß nahm ihn keine.
Из девушек на реке ни одна не взяла его.
Unten am Kai in der Sandkastenschlacht,
Внизу на причале в песочнице,
Sie warfen nach ihm Dreck und Steine.
Они бросали вслед за ним грязь и камни.
In dieser Zeit ohne Sonne hat er vieles gelernt,
За это время без солнца он многому научился,
Was ein Großstadtjunge nicht mehr vergißt,
Что столичный мальчик больше не забывает,
Wer seine Angst ohne Zögern immer selber bekämpft,
Тот, кто всегда борется со своим страхом без колебаний сам,
Der sieht weiter, weiter, weiter, weiter.
Он смотрит дальше, дальше, дальше, дальше.
Gib niemals auf, gib niemals auf,
Никогда не сдавайся, никогда не сдавайся,
Biet deine Stirn mit ganzer Kraft.
Приложи свой лоб со всей силы.
Steig in den Ring, steig in den Ring,
Войдите в кольцо, войдите в кольцо,
Jede Runde zählt, die du geschafft.
Каждый раунд имеет значение, который вы сделали.
Hart wie Beton hat er boxen gelernt,
Твердый, как бетон, он научился боксу,
Von den Mädchen am Fluß kennt ihn jede,
Из девушек на реке его знает каждая,
Er hat im Kampf seine Schatten besiegt,
Он победил свои тени в битве,
Da spürt er noch heut manche Narbe.
Там он все еще чувствует какой-то шрам сегодня.
In einer Nacht ohne Zeugen ging er einmal K.O.,
Однажды ночью, без свидетелей, он пошел на попятную.,
Doch ein Sonntagsjunge war er noch nie,
Но воскресным мальчиком он никогда не был,
Wer seine Angst ohne Zögern immer selber bekämpft,
Тот, кто всегда борется со своим страхом без колебаний сам,
Der kommt weiter, weiter, weiter, weiter.
Он идет дальше, дальше, дальше, дальше.
Gib niemals auf, gib niemals auf,
Никогда не сдавайся, никогда не сдавайся,
Biet deine Stirn mit ganzer Kraft.
Приложи свой лоб со всей силы.
Steig in den Ring, steig in den Ring,
Войдите в кольцо, войдите в кольцо,
Jede Runde zählt, die du geschafft.
Каждый раунд имеет значение, который вы сделали.





Writer(s): Ulrich Swillms


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.