KARAT - Der Boxer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KARAT - Der Boxer




Der Boxer
Боксёр
Er hat als Kind nur im Schatten gelebt,
В детстве он жил лишь в тени,
Von den Mädchen am Fluß nahm ihn keine.
Девушки у реки не замечали его.
Unten am Kai in der Sandkastenschlacht,
Внизу, у причала, в песочных боях,
Sie warfen nach ihm Dreck und Steine.
В него бросали грязь и камни, дорогую.
In dieser Zeit ohne Sonne hat er vieles gelernt,
В это время без солнца он многому научился,
Was ein Großstadtjunge nicht mehr vergißt,
Чего городской парень уже не забудет,
Wer seine Angst ohne Zögern immer selber bekämpft,
Кто свой страх без колебаний всегда сам побеждает,
Der sieht weiter, weiter, weiter, weiter.
Тот видит дальше, дальше, дальше, дальше, любимая.
Gib niemals auf, gib niemals auf,
Никогда не сдавайся, никогда не сдавайся,
Biet deine Stirn mit ganzer Kraft.
Подставь свой лоб, собрав все силы.
Steig in den Ring, steig in den Ring,
Выходи на ринг, выходи на ринг,
Jede Runde zählt, die du geschafft.
Каждый раунд, который ты прошел, имеет значение, милая.
Hart wie Beton hat er boxen gelernt,
Твердый, как бетон, он научился боксировать,
Von den Mädchen am Fluß kennt ihn jede,
Девушки у реки теперь все его знают,
Er hat im Kampf seine Schatten besiegt,
Он победил свои тени в бою,
Da spürt er noch heut manche Narbe.
И до сих пор чувствует каждый шрам, родная.
In einer Nacht ohne Zeugen ging er einmal K.O.,
Однажды ночью, без свидетелей, он был в нокауте,
Doch ein Sonntagsjunge war er noch nie,
Но маменькиным сынком он никогда не был,
Wer seine Angst ohne Zögern immer selber bekämpft,
Кто свой страх без колебаний всегда сам побеждает,
Der kommt weiter, weiter, weiter, weiter.
Тот идет дальше, дальше, дальше, дальше, красивая.
Gib niemals auf, gib niemals auf,
Никогда не сдавайся, никогда не сдавайся,
Biet deine Stirn mit ganzer Kraft.
Подставь свой лоб, собрав все силы.
Steig in den Ring, steig in den Ring,
Выходи на ринг, выходи на ринг,
Jede Runde zählt, die du geschafft.
Каждый раунд, который ты прошел, имеет значение, нежная.





Writer(s): Ulrich Swillms


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.