KARAT - Der Fahrradverkäufer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KARAT - Der Fahrradverkäufer




Ich werf' meinen Koffer und den Hut
Я бросаю свой чемодан и шляпу
Dazu weit hinaus zum Fenster.
К тому же далеко к окну.
Das fällt mir nicht schwer,
Мне это не сложно,
Denn ich fahre heute noch zu ihr.
Потому что я все еще еду к ней сегодня.
Meine ganze Traurigkeit werf' ich hinterher.
Всю свою печаль я отбрасываю за собой.
Und von meinem Seelenstall schließe ich die Tür.
И из своей душегубки я закрываю дверь.
Denn ich fahre heute noch zu ihr.
Потому что я все еще еду к ней сегодня.
Hunderttausend mal hab ich davon geträumt.
Сто тысяч раз мне это снилось.
Hunderttausend Mal hab ich den Zug versäumt.
Сто тысяч раз я пропускал поезд.
Heute Nacht stehen die Sterne für uns so hoch.
Сегодня ночью звезды стоят так высоко для нас.
Heut Nacht, heut Nacht, heut Nacht bin ich bei dir.
Сегодня ночью, сегодня ночью, сегодня ночью я с тобой.
Ich werf' meine Fesseln endlich ab von mir.
Я наконец сбрасываю с себя оковы.
Ich kann doch nichts gewinnen, wenn ich nie etwas riskier.
Я ведь ничего не выиграю, если никогда ничем не рискну.
Denn ich fahre heute noch zu dir.
Потому что я все еще еду к тебе сегодня.
Einmal sag ich ja. Und dann sag ich wieder nein.
Однажды я скажу да. А потом я снова говорю "нет".
Einmal will ich raus, und dann will ich wieder rein.
Один раз я хочу выйти, а потом хочу вернуться.
Einmal will ich hin. Und dann will ich wieder her.
Однажды я хочу туда пойти. А потом я хочу вернуться сюда.
Doch ich fahre heute noch zu dir.
Но я все равно сегодня еду к тебе.
Hunderttausend mal hab ich davon geträumt.
Сто тысяч раз мне это снилось.
Hunderttausend Mal hab ich den Zug versäumt.
Сто тысяч раз я пропускал поезд.
Heute nacht stehen die Sterne für uns so hoch.
Сегодня ночью звезды стоят так высоко для нас.
Heut Nacht, heut Nacht, heut Nacht bin ich bei dir.
Сегодня ночью, сегодня ночью, сегодня ночью я с тобой.
Heut Nacht, heut Nacht, heut Nacht bin ich bei dir.
Сегодня ночью, сегодня ночью, сегодня ночью я с тобой.





Writer(s): Dreilich, H. Dreilich, Kaiser, Ulrich Swillms


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.