KARAT - Gefährten des Sturmwinds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KARAT - Gefährten des Sturmwinds




Gefährten des Sturmwinds
Спутники штормового ветра
Jeden Tag neu, wird der Sturmwind geboren,
Каждый день заново рождается штормовой ветер,
Er fliegt um die Welt und er kennt keine Spur,
Он летит вокруг света, не зная пути,
Und jeden Tag sucht er neue Gefährten.
И каждый день он ищет новых спутников.
Er klopft an mein Herz und er sucht eine Tür -
Он стучит в мое сердце, ища дверь -
Er klopft an mein Herz und er sucht eine Tür!
Он стучит в мое сердце, ища дверь!
Einsam und wild war mein Hunger nach Freiheit.
Одиноким и диким был мой голод по свободе.
Ich habe geliebt, was der Zufall mir gab.
Я любил то, что давала мне судьба.
Ich hab′ gesucht, ganz allein, meine Sterne,
Я искал, совсем один, свои звезды,
Die Träume verflucht und mit keinem geteilt
Проклинал мечты и ни с кем не делился
Die Träume verflucht und mit keinem geteilt!
Проклинал мечты и ни с кем не делился!
Auch wenn der Sturm Dein Dach zerbricht,
Даже если шторм разрушит твою крышу,
Und wenn er Dichzur Erde biegt,
И если он пригнет тебя к земле,
Steh' wieder auf biet′ ihm die Stirn,
Встань снова взгляни ему в лицо,
Denn er trägt Dich weit, wenn Du mit ihm fliegst.
Ведь он унесет тебя далеко, если ты полетишь с ним.
Jeden Tag neu, wechseln Lichter und Schatten.
Каждый день заново меняются свет и тени.
Ich zieh' meine Bahn wie ein Treibholz im Fluss,
Я плыву по течению, как коряга в реке,
Und manche Nacht träume ich von den Fluten.
И иногда ночью мне снятся волны.
Ich geh' durch den Sturm und er wartet auf mich,
Я иду сквозь шторм, и он ждет меня,
Denn hundertmal bin ich ihm schon begegnet,
Ведь я встречался с ним уже сто раз,
Und jeden Tag neu schau′ ich ihm ins Gesicht -
И каждый день заново я смотрю ему в лицо -
Und jeden Tag neu schau′ ich ihm ins Gesicht!
И каждый день заново я смотрю ему в лицо!
Auch wenn der Sturm Dein Dach zerbricht,
Даже если шторм разрушит твою крышу,
Und wenn er Dichzur Erde biegt,
И если он пригнет тебя к земле,
Steh' wieder auf biet′ ihm Deine Stirn,
Встань снова взгляни ему в лицо,
Denn er trägt Dich weit, wenn Du mit ihm fliegst.
Ведь он унесет тебя далеко, если ты полетишь с ним.
Auch wenn der Sturm Dein Dach zerbricht,
Даже если шторм разрушит твою крышу,
Und wenn er Dich einmal fast besiegt,
И если он почти победит тебя,
Steh' wieder auf biet′ ihm die Stirn,
Встань снова взгляни ему в лицо,
Denn er trägt Dich weit, wenn Du mit ihm fliegst.
Ведь он унесет тебя далеко, если ты полетишь с ним.





Writer(s): Norbert Kaiser, Herbert Dreilich, Ulrich Swillms


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.