Paroles et traduction KARAT - Mich zwingt keiner (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mich zwingt keiner (Live)
Nobody Forces Me (Live)
Man
kann
mich
haun,
You
can
hit
me,
Ich
werd
nicht
schrein.
I
won't
cry
out,
Betrügen
auch,
Cheat
on
me,
Mit
Glanz
und
Schein.
With
glamour
and
splendor,
Ich
kann
verliern,
I
can
lose,
Das
was
mir
gehört,
That
which
belongs
to
me,
Mich
zwingt
keiner
auf
die
Knie,
Nobody
forces
me
to
my
knees,
Keiner
auf
die
Knie.
Nobody
to
my
knees.
Verbieten
dass,
Prohibiting
that,
Man
lacht
und
weint.
You
laugh
and
cry,
Zerbrechen
was,
Destroying
that,
Uns
einmal
vereint.
United
us
once,
Gewalt
und
Hass
Violence
and
hatred
Nehm
ich
in
Kauf,
I
accept,
Mich
zwingt
keiner
auf
die
Knie,
Nobody
forces
me
to
my
knees,
Keiner
auf
die
Knie.
Nobody
to
my
knees.
Ich
möchte
wissen,
I
want
to
know,
Wer
meine
Freunde
sind.
Who
my
friends
are,
Ich
möchte
wissen,
I
want
to
know,
Wer
hinter
mir
und
vor
mir
geht.
Who
walks
behind
me
and
before
me.
Ich
möchte
wissen,
I
want
to
know,
Wer
an
meinem
Schicksal
dreht,
Who
controls
my
destiny,
Denn
Mich
zwingt
keiner
auf
die
Knie.
Because
nobody
forces
me
to
my
knees.
Mich
zwingt
keiner
auf
die
Kne.
Nobody
forces
me
to
the
ground.
Ein
Wort
von
dir,
A
word
from
you,
Das
mich
veletzt,
That
hurts
me,
Wirft
mich
nicht
um,
Doesn't
knock
me
down,
Auch
ewnn
es
schmerzt.
Even
if
it
hurts.
Ich
geb
nicht
auf
I
won't
give
up
Und
sing
mein
Lied.
And
I
sing
my
song.
Mich
zwingt
keiner
auf
die
Knie,
Nobody
forces
me
to
my
knees,
Keiner
auf
die
Knie.
Nobody
to
my
knees.
Ich
möchte
wissen,
I
want
to
know,
Wer
meine
Freunde
sind.
Who
my
friends
are,
Ich
möchte
wissen,
I
want
to
know,
Wer
hinter
mir
und
vor
mir
geht.
Who
walks
behind
me
and
before
me.
Ich
möchte
wissen,
I
want
to
know,
Wer
amn
meinem
Schicksal
dreht,
Who
controls
my
destiny,
Denn
Mich
zwingt
keiner
auf
die
Knie.
Because
nobody
forces
me
to
my
knees.
Mich
zwingt
keiner
auf
die
Knie.
Nobody
forces
me
to
my
knees.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dreilich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.