Paroles et traduction KARAT - Morgensonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morgensonne
Утреннее солнце
Schweißgebadet
aufgewacht
sitz
ich
im
Bett
Проснулся
в
холодном
поту,
сижу
в
кровати,
Starre
Löcher
in
die
Nacht,
wünsch'
mich
weit
weg
Смотрю
в
темноту,
хочу
быть
где-то
далеко
отсюда.
Fieber
oder
Wahn,
was
das
wirklich
ich?
Жар
или
бред,
неужели
это
был
я?
Was
ich
im
Traum
getan,
ich
hab'
Angst
um
mich
То,
что
я
сделал
во
сне,
меня
пугает.
Habe
Wunden
aufgerissen,
so
unendlich
tief
Раскрыл
раны,
такие
глубокие,
Mir
graut
vor
meiner
Seele,
die
diese
Bilder
rief
Мне
страшно
от
своей
души,
которая
вызвала
эти
образы.
Kann
es
immer
noch
nicht
fassen,
so
bin
ich
doch
nicht
До
сих
пор
не
могу
поверить,
я
же
не
такой.
Kann
man
sich
denn
so
vergessen?
Ich
hab'
Angst
um
mich
Разве
можно
так
забыться?
Мне
страшно.
Morgensonne
wärme
mich
Утреннее
солнце,
согрей
меня,
Küss
mich
munter
mit
deinem
Licht
Разбуди
меня
поцелуем
своего
света.
Leg
deinen
Glanz
auf
meinen
ganzen
Tag
Освети
своим
сиянием
весь
мой
день,
Dass
ich
mich
selber
wieder
mag
Чтобы
я
снова
смог
полюбить
себя.
Was
ich
da
im
Traum
getan
war
nicht
wirklich
ich
То,
что
я
сделал
во
сне,
был
не
я.
Fieber
oder
Wahn,
es
ist
wie
ein
Stich
Жар
или
бред,
это
как
укол.
Kann
es
immer
noch
nicht
fassen,
so
bin
ich
doch
nicht
До
сих
пор
не
могу
поверить,
я
же
не
такой.
Kann
man
sich
denn
so
vergessen?
Ich
hab'
Angst
um
mich
Разве
можно
так
забыться?
Мне
страшно.
Morgensonne
wärme
mich
Утреннее
солнце,
согрей
меня,
Küss
mich
munter
mit
deinem
Licht
Разбуди
меня
поцелуем
своего
света.
Leg
deinen
Glanz
auf
meinen
ganzen
Tag
Освети
своим
сиянием
весь
мой
день,
Dass
ich
mich
selber
wieder
mag
Чтобы
я
снова
смог
полюбить
себя.
Morgensonne
rette
mich
Утреннее
солнце,
спаси
меня,
Lass
mich
bitte
nicht
im
Stich
Пожалуйста,
не
оставляй
меня.
Lass
mich
vergessen
was
ich
da
getan
Помоги
мне
забыть,
что
я
сделал,
Vertreib
das
Fieber
und
den
Wahn
Прогони
жар
и
бред.
Morgensonne.
Утреннее
солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Dreilich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.