KARAT - Schwanenkönig - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KARAT - Schwanenkönig




Schwanenkönig
The Swan King
Es neigte ein Schwanenkönig
A swan king bent
Seinen Hals auf das Wasser hinab
Its neck down upon the water
Sein Gefieder war weiß wie am ersten Tag
Its plumage was white as on the first day
Rein wie Sirenenton
Pure as the sirens' song
Und im Glitzern der Morgensonne
And in the glistening morning sun
Sieht er in den Spiegel der Wellen hinein
It looks into the mirror of the waves
Und mit brechenden Augen weiß er
And with breaking eyes it knows
Das wird sein Abschied sein
That this will be its farewell
Wenn ein Schwan singt, schweigen die Tiere
When a swan sings, the animals are silent
Wenn ein Schwan singt, lauschen die Tiere
When a swan sings, the animals listen
Und sie raunen sich leise zu, raunen sich leise zu
And they whisper softly to themselves
Es ist ein Schwanenkönig, der in Liebe stirbt
It is a swan king, who dies in love
Und es began der Schwanenkönig
And the swan king began
Zu singen sein erstes Lied,
To sing its first song,
Unter der Trauerweide
Under the weeping willow
Wo er sein Leben geliebt
Where it loved its life
Und er singt in den schönsten Tönen
And it sings in the most beautiful tones
Die man je auf Erden gehört
That have ever been heard on earth
Von der Schönheit dieser Erde
Of the beauty of this earth
Die ihn unsterblich betört
Which enchantingly immortalized it
Wenn ein Schwan singt, schweigen die Tiere
When a swan sings, the animals are silent
Wenn ein Schwan singt, lauschen die Tiere
When a swan sings, the animals listen
Und sie raunen sich leise zu, raunen sich leise zu
And they whisper softly to themselves
Es ist ein Schwanenkönig, der in Liebe stirbt
It is a swan king, who dies in love
Und es singt der Schwanenkönig
And the swan king sings
Seinen ganzen letzten Tag
Its entire last day
Bis sich die Abendsonne
Until the evening sun
Still ins Dunkelrot flieht
Silently flees into the dark red
Lautlos die Trauerweide
The weeping willow, soundless
Senkt ihre Blätter wie Lanzen hinab
Lowers its leaves like lances
Leiser und leiser die Töne
The tones softer and softer
Bis das letzte Licht im Gesang verglüht
Until the last light fades in the song
Wenn ein Schwan singt, lauschen die Tiere
When a swan sings, the animals listen
Wenn ein Schwan singt, schweigen die Tiere
When a swan sings, the animals are silent
Und sie neigen sich tief hinab, raunen sich leise zu
And they bow deeply, whispering softly to themselves
Es ist ein Schwanenkönig, der in Liebe stirbt
It is a swan king, who dies in love





Writer(s): Ulrich Swillms,, Norbert Kaiser,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.