KARAT - So 'ne Kleine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KARAT - So 'ne Kleine




So 'ne Kleine
Такая малышка
Ich kenne sie gut und ich kenn′ sie auch nicht,
Я хорошо ее знаю, и в то же время нет,
Seh' manchmal am Tag flüchtig ihr Gesicht.
Иногда мельком вижу ее лицо за день.
Ich kenne sie nur, wie man Leute so kennt,
Я знаю ее так, как знают людей,
An denen man täglich so vorüber rennt.
Мимо которых каждый день проходишь.
Ich weiß nicht einmal wie sie heißt, was sie tut.
Я даже не знаю, как ее зовут, чем она занимается.
Doch einfach zu fragen, dazu fehlt der Mut.
Но просто спросить не хватает смелости.
Ich weiß nicht einmal wie es ist, wenn sie lacht.
Я даже не знаю, как она смеется.
Sie hat sowas an sich, was mich leise macht.
В ней есть что-то такое, что заставляет меня молчать.
Mann oh Mann, sie ist So ′ne Kleine,
Боже мой, она такая малышка,
Fast unschuldig, glaub' ich, und noch ganz ohne Mann.
Почти невинная, кажется, и совсем одна.
Mann oh Mann, sie ist So 'ne Kleine,
Боже мой, она такая малышка,
So eine, bei der man nicht gleich landen kann.
Из тех, с кем сразу не получится.
He, was ist bloß los? So war ich doch sonst nie!
Эй, что происходит? Я таким никогда не был!
Wollt′ ich eine haben, ja dann kriegte ich sie.
Если я хотел девушку, я ее получал.
He, was ist bloß los, hau′n die Kumpels mich an,
Эй, что происходит, друзья подкалывают меня,
Was ist mit dem Zahn, warum gehst du nicht ran?
Что с тобой? Почему ты не действуешь?
Mann oh Mann, sie ist So 'ne Kleine,
Боже мой, она такая малышка,
Fast unschuldig, glaub′ ich, und noch ganz ohne Mann.
Почти невинная, кажется, и совсем одна.
Mann oh Mann, sie ist So 'ne Kleine,
Боже мой, она такая малышка,
So eine, bei der man nicht gleich landen kann.
Из тех, с кем сразу не получится.
Nun schlaf′ ich sehr schlecht und ich stelle mir vor,
Теперь я плохо сплю и представляю,
Da kommt so ein Typ und kommt mir zuvor.
Что какой-то парень появится и опередит меня.
Nun schlaf' ich sehr schlecht und ich wälz′ mich im Bett,
Теперь я плохо сплю и ворочаюсь в постели,
Weil was man nicht hat, man am liebsten hätt'.
Потому что больше всего хочется то, чего у тебя нет.
Jeder Mann möchte irgendwann
Каждый мужчина когда-нибудь хочет
Das, was er nicht haben kann.
Того, чего он не может иметь.





Writer(s): Ingeburg Branoner, Ulrich Swillms


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.