Karate Andi - Zerre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karate Andi - Zerre




Zerre
Zerre
Ich hab nix zu ziehen, aber wieder die Nase voll
I have nothing to smoke, but my nose is full
Hustler-Musik für die Dealer und Straßenprolls
Hustler music for the dealers and street thugs
Hab es verdient, aus den Gassen Berlins
I earned it, from the streets of Berlin
Durch ein Plattenrelease zu 'nem tierischen Charterfolg
To a big hit record release
In den U-Bahn-Schacht nachts, um ein Wholecar zu malen (ah)
In the subway at night, to paint a whole car (ah)
Crews schieben Hass, weil die Chromebombings fahren
Crews hate, because the chrome bombs are driving
Schule verkackt, hing am Fußballplatz ab
School screwed up, hung out at the football field
Und bin Hustensaftabhängig schon seit paar Jahren (yey, yey, yey)
And I've been addicted to cough syrup for years (yey, yey, yey)
Du hast Geld und gönnst dir ein'n Rücken (ein'n Rücken)
You have money and afford a back (a back)
Aber vor mir könn'n sie dich nicht schützen (schützen)
But they can't protect you from me (protect you)
Sei ein Mann und stell dich den Problemen (E-E-Eier)
Be a man and face the problems (B-B-Balls)
Oder du kannst nach 'ner Schelle nicht mehr gehen (oh weia)
Or you won't be able to walk after a slap (oh dear)
Rolex am Arm, aber fast keine Zeit
Rolex on my arm, but almost no time
Rohdiamanten sehen fast aus wie Eis
Rough diamonds look almost like ice
Ruf den Koksdealer an und ich hol mir 'n Gramm
Call the coke dealer and I'll get a gram
Zieh vom Wohnzimmerschrank ein paar astreine Lines (ah)
Pull some perfect lines from the living room cupboard (ah)
Zerlege die Szene mit bösesten Punchlines
Destroy the scene with wicked punchlines
Lebe mein Leben wie 'n König in Frankreich
Live my life like a king in France
Steh nicht im Weg, weil die Realität
Don't get in my way, because the reality
Dir den Lebenswillen stehlt wie 'ne tödliche Krankheit
Steals your will to live like a deadly disease
Wegen deiner Mittelmäßigkeit
Because of your mediocrity
Muss ich nicht mit dir reden
I don't have to talk to you
Ein paar Stiche geben reicht (ja, ja, ja)
A few stabs are enough (yes, yes, yes)
Kilos gestreckt, bis die Polizei anrief (ah)
Kilos stretched until the police called (ah)
Zieh große Messer wie Crocodile Dundee
Pull big knives like Crocodile Dundee
Mikrofon-Check bis zum Minusgeschäft
Microphone check until the loss
Das ist Spielothek-Rap für die Novoline-Junkies (yey)
This is arcade rap for the Novoline junkies (yey)
Jeder deutsche Rapper ist ein Heuchler (ist ein Heuchler)
Every German rapper is a hypocrite (a hypocrite)
Scheiß auf Promophase, mach Ausbildung zum Verkäufer (du Hurensohn)
Screw the promo phase, do training to become a salesman (you son of a bitch)
Ich hab eine Latte wie ein Schrebergartenhaus (-haus)
I have a flat like a garden house (-house)
Das ist spannend wie ein Interview auf TV Strassensound (schäm dich)
That's as exciting as an interview on TV Strassensound (shame on you)
Crew in mei'm Rücken wie Wirbel und Knochen
Crew at my back like vertebrae and bones
Louis-V-Gürtel und Burberry-Socken
Louis-V-belt and Burberry socks
Schwule Musik in den Germany Top Ten
Gay music in the German Top Ten
Würd 2Pac noch leben, er würde dich boxen
If 2Pac were still alive, he would box you
Slipper aus norditalienischem Leder (ah)
Slippers made of North Italian leather (ah)
Christian-Dior-Brille sitzt wie 'n Gelähmter
Christian Dior glasses perched like a paraplegic
Bitches vom Dorf holen sich Crystal für 'n Zehner
Bitches from the village get crystal for a tenner
Und sniffen sofort bis zum Riss in der Leber
And immediately sniff until their liver ruptures
U-Bahnhof Boddin, ich geh dem Geschäft nach
Boddin underground station, I'm going after the business
Louis-Vuitton-Emblem steht auf dem Sweater
Louis Vuitton emblem on the sweater
Gucci-Klamotten wie Trooper Da Don
Gucci clothes like Trooper Da Don
Seit ich 2Pac erschossen hab, geht es mir besser
I've been feeling better since I shot 2Pac





Writer(s): Alexis Troy, Jan Salzmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.