Karatula - No Te la Vas a Cabar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karatula - No Te la Vas a Cabar




No Te la Vas a Cabar
You're not gonna Fuck up
No puedo verte caer
I can't see you falling
Eres tan solo una niña
You're just a little girl
Por las noches arrastras los pies
At night you drag your feet
Vas de cantina en cantina.
You go from canteen to canteen.
Quisiera ver más allá
I would like to see beyond
De tus noches a escondidas
Of your nights on the sly
En las esquinas de ese bar
In the corners of that bar
Donde se acaba tu vida.
Where your life ends.
Yo te llevare en mi corazón
I'll take you in my heart
Si me quisieras tanto como yo
If you loved me as much as I do
Pero no importa, la vida es corta
But it doesn't matter, life is short
Y el tiempo borrará esta canción.
And time will erase this song.
Si puedes abrir tus ojos
If you can open your eyes
Debes de hacerlo ya
You should do it already
Tal vez te enamoraste de un loco
Maybe you fell in love with a crazy
O tomes por necesidad.
Or take out of necessity.
Si puedes abrir tus ojos
If you can open your eyes
Debes de hacerlo ya
You should do it already
Por que la necesidad te come dormida
Because the need eats you asleep
No te la vas a acabar.
You're not going to finish it.
Si puedes abrir tus ojos
If you can open your eyes
Debes de hacerlo ya
You should do it already
Tal vez te enamoraste de un tonto
Maybe you fell in love with a fool
O bebas por necesidad.
Or drink out of necessity.
Si puedes abrir tus ojos
If you can open your eyes
Debes de hacerlo ya
You should do it already
Por que la necesidad te come dormida
Because the need eats you asleep
No te la vas a acabar.
You're not going to finish it.
Si puedes abrir tus ojos
If you can open your eyes
Debes de hacerlo ya
You should do it already
Tal vez te enamoraste de un loco
Maybe you fell in love with a crazy
O tomes por necesidad.
Or take out of necessity.
Si puedes abrir tus ojos
If you can open your eyes
Debes de hacerlo ya
You should do it already
Por que la necesidad te come dormida
Because the need eats you asleep
No te la vas a acabar
You're not going to finish it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.