Karatula - Una Ilusión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karatula - Una Ilusión




Una Ilusión
An Illusion
Sintiendo tan vacío el corazón
Feeling so empty inside
Tomándose un poco de aire gris
Taking in some of the gray air
La gente pasa y se pregunta
People pass and wonder
Qué vera en su alucín
What she sees in her hallucinations
Parece que algunos años atrás
It seems a few years ago
Era un poco mucho más feliz
She was a little happier
Pero los golpes e insultos
But the blows and insults
La hicieron huir
Made her run away
Dicen que la han visto platicar con el sol
They say she's been seen talking to the sun
Dicen que la han visto rodar y rodar
They say she's been seen rolling and rolling
Dicen que en su mente lleva una ilusión
They say she carries an illusion in her mind
Dicen que la han visto reír y llorar
They say she's been seen laughing and crying
Que todas las noches viaja a un mundo mejor
That every night she travels to a better world
Que mirando al cielo platica con Dios
That looking up at the sky she talks to God
Que ella nace y muere por querer olvidar
That she's born and dies because she wants to forget
Un triste recuerdo que no puede enterrar
A sad memory that she can't bury
Sentada en la orilla de un balcón
Sitting on the edge of a balcony
Su mente anda vagando por doquier
Her mind wanders everywhere
Sus lágrimas se mezclan con la lluvia
Her tears mix with the rain
Y ella no sabe por qué
And she doesn't know why
Su infancia ha quedado en un rincón
Her childhood has been left in a corner
Su belleza no es la misma de ayer
Her beauty is not the same as before
Se le ha borrado esa sonrisa
That smile has been erased
La que solía tener
The one she used to have
Dicen que la han visto platicar con el sol
They say she's been seen talking to the sun
Dicen que la han visto rodar y rodar
They say she's been seen rolling and rolling
Dicen que en su mente lleva una ilusión
They say she carries an illusion in her mind
Dicen que la han visto reír y llorar
They say she's been seen laughing and crying
Que todas las noches viaja a un mundo mejor
That every night she travels to a better world
Que mirando al cielo platica con Dios
That looking up at the sky she talks to God
Que ella nace y muere por querer olvidar
That she's born and dies because she wants to forget
Un triste recuerdo que no puede enterrar
A sad memory that she can't bury





Writer(s): R. Stemmann, Fitte, S.o. Farril, A. Quijano, D. Magun, F. Quijano, R. Oritz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.