Paroles et traduction Karaz - Iced Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barré
on
the
beat,
boy
Barré,
my
dear,
on
the
beat
Zeig
keine
Gefühle,
denn
mein
Herz
ist
jetzt
Iced
Out
I
don't
show
emotion,
because
my
heart
is
now
Iced
Out
Überall
sind
Schlangen,
aber
Dicka,
guck,
ich
scheiß
drauf
Snakes
are
everywhere,
but
baby,
I
don't
give
a
damn
Baba
sagte
immer:
"Auf
der
Straße
kannst
du
kei'm
trauen"
My
father
always
said:
"On
the
streets,
you
can't
trust
anyone"
Handvoll
Brüder
und
den
Rücken
an
der
Wand,
yeah
A
handful
of
brothers
and
my
back
against
the
wall,
yeah
Zeig
keine
Gefühle,
denn
mein
Herz
ist
jetzt
Iced
Out
I
don't
show
emotion,
because
my
heart
is
now
Iced
Out
Überall
sind
Schlangen,
aber
Dicka,
guck,
ich
scheiß
drauf
Snakes
are
everywhere,
but
baby,
I
don't
give
a
damn
Baba
sagte
immer:
"Auf
der
Straße
kannst
du
kei'm
trauen"
My
father
always
said:
"On
the
streets,
you
can't
trust
anyone"
Handvoll
Brüder
und
den
Rücken
an
der
Wand,
yeah
A
handful
of
brothers
and
my
back
against
the
wall,
yeah
Ich
leb
noch
immer
diesen
Gossentraum
I'm
still
living
the
street
dream
Keiner
will
hier
diskutieren,
eine
Bombe
knockt
dich
aus
No
one
wants
to
argue,
a
bomb
will
knock
you
out
Ah,
Herz
ist
kalt
und
der
Block
ist
grau
Oh,
my
heart
is
cold
and
the
block
is
gray
Traust
du
dich
mal
vor
die
Tür,
gehst
du
kleine
Fotze
drauf
If
you
dare
to
step
outside,
you'll
go
down,
little
girl
Jeder
will
hier
Para
zielen,
keiner
ist
ein
Glückes-Schmied
Everyone
wants
to
aim
for
the
top,
no
one
is
a
blacksmith
of
happiness
Kunden
rufen
A
nach
B,
Kanaks
nennen
es
Müşteris
Clients
call
A
after
B,
Turks
call
it
Müşteris
Flecken
auf
den
weißen
Nikes,
Regenwetter,
war
offline
Stains
on
my
white
Nikes,
rainy
weather,
I
was
offline
Ich
will
von
der
Straße
weg,
Rapper
wollen
Straße
sein
I
want
to
get
away
from
the
street,
rappers
want
to
be
in
the
street
(Karaz)
ich
bin
nicht
so
wie
du
denkst
(Karaz)
I'm
not
what
you
think
Zweiter
Kaffeebecher,
zehnte
Kippe,
die
grad
brennt
Second
cup
of
coffee,
tenth
cigarette
burning
Ich
mache,
was
ich
liebe,
was
du
machst,
ist
nur
für
Geld
I
do
what
I
love,
what
you
do
is
just
for
money
Tausende
Probleme,
doch
genieße
den
Moment
Thousands
of
problems,
but
I'm
enjoying
the
moment
Zeig
keine
Gefühle,
denn
mein
Herz
ist
jetzt
Iced
Out
I
don't
show
emotion,
because
my
heart
is
now
Iced
Out
Überall
sind
Schlangen,
aber
Dicka,
guck,
ich
scheiß
drauf
Snakes
are
everywhere,
but
baby,
I
don't
give
a
damn
Baba
sagte
immer:
"Auf
der
Straße
kannst
du
kei'm
trauen"
My
father
always
said:
"On
the
streets,
you
can't
trust
anyone"
Handvoll
Brüder
und
den
Rücken
an
der
Wand,
yeah
A
handful
of
brothers
and
my
back
against
the
wall,
yeah
Zeig
keine
Gefühle,
denn
mein
Herz
ist
jetzt
Iced
Out
I
don't
show
emotion,
because
my
heart
is
now
Iced
Out
Überall
sind
Schlangen,
aber
Dicka,
guck,
ich
scheiß
drauf
Snakes
are
everywhere,
but
baby,
I
don't
give
a
damn
Baba
sagte
immer:
"Auf
der
Straße
kannst
du
kei'm
trauen"
My
father
always
said:
"On
the
streets,
you
can't
trust
anyone"
Handvoll
Brüder
und
den
Rücken
an
der
Wand,
yeah
A
handful
of
brothers
and
my
back
against
the
wall,
yeah
Hör
den
Beat,
Dicka,
Gänsehaut
Listen
to
the
beat,
baby,
goosebumps
Schau
in
den
Spiegel,
so
sieht
'ne
Legende
aus
Look
in
the
mirror,
that's
what
a
legend
looks
like
Kreuz
die
Finger
zu
'nem
W,
ich
wuchs
im
Westen
auf
Cross
your
fingers
for
a
W,
I
grew
up
in
the
West
Gib
mir
nur
paar
Takte
Bro,
ich
schwör,
ich
mach
das
Beste
draus
Just
give
me
a
few
bars,
bro,
I
swear
I'll
make
the
best
of
it
Kara
Zaza,
und
nicht
irgendein
MC
Kara
Zaza,
and
not
just
any
MC
Keine
Möglichkeit
für
Beef,
denn
ich
töte
euch
auf
Beats
No
possibility
of
beef,
because
I
kill
you
on
beats
Rappt
der
Wichser
jetzt
auf
Gangster,
oder
schöne
Melodien
Is
the
asshole
rapping
now
about
gangsters,
or
beautiful
melodies
Ich
mach,
was
meine
Eier
wollen,
mit
Königsdisziplin
I
do
what
my
balls
want,
with
royal
discipline
36
seit
Geburt,
es
ist
Ghetto,
wo
ich
wohn
36
since
birth,
it's
the
ghetto
where
I
live
Dicka,
Scheiß
auf
diesen
Thron,
Scheine
kommen
und
Scheine
gehen
Dude,
I
don't
care
about
this
throne,
money
comes
and
goes
Rauchen
viel
und
leben
kurz,
doch
so
sind
wir
es
gewohnt
Smoking
a
lot
and
living
short,
but
that's
how
we're
used
to
it
Hör
die
Schüsse
aus
dem
Hof,
und
ich
treffe,
komm
zu
spät
Hear
the
shots
from
the
yard,
and
I'll
hit
you,
I'll
be
late
Zeig
keine
Gefühle,
denn
mein
Herz
ist
jetzt
Iced
Out
I
don't
show
emotion,
because
my
heart
is
now
Iced
Out
Überall
sind
Schlangen,
aber
Dicka,
guck,
ich
scheiß
drauf
Snakes
are
everywhere,
but
baby,
I
don't
give
a
damn
Baba
sagte
immer:
"Auf
der
Straße
kannst
du
kei'm
trauen"
My
father
always
said:
"On
the
streets,
you
can't
trust
anyone"
Handvoll
Brüder
und
den
Rücken
an
der
Wand,
yeah
A
handful
of
brothers
and
my
back
against
the
wall,
yeah
Zeig
keine
Gefühle,
denn
mein
Herz
ist
jetzt
Iced
Out
I
don't
show
emotion,
because
my
heart
is
now
Iced
Out
Überall
sind
Schlangen,
aber
Dicka,
guck,
ich
scheiß
drauf
Snakes
are
everywhere,
but
baby,
I
don't
give
a
damn
Baba
sagte
immer:
"Auf
der
Straße
kannst
du
kei'm
trauen"
My
father
always
said:
"On
the
streets,
you
can't
trust
anyone"
Handvoll
Brüder
und
den
Rücken
an
der
Wand,
yeah
A
handful
of
brothers
and
my
back
against
the
wall,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ugur Simsek, Carlos Buhr
Album
Iced Out
date de sortie
16-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.