Paroles et traduction Karaçalı - Gömlek Cebimde Ermeni Kartı
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Tüm
dertler
bitti
ermeni
kaldı!
Все
проблемы
закончились,
армянин
остался!
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Tüm
dertler
bitti
ermeni
kaldı!
Все
проблемы
закончились,
армянин
остался!
10
ağustos
1920
Sevr
mekan
paris
10
августа
1920
года
в
Севрском
районе
Парижа
Sen
kimsin
heyy
hatırla
o
tarih
Кто
ты
такой,
вспомни
эту
дату
Emperyalist
güçler
ve
gözü
kara
çılgın
türkler
Империалистические
силы
и
бесстрашные
турки
Kendi
sınırını
çizdi
asil
Mustafa
Kemal
Он
нарисовал
свою
границу,
благородный
Мустафа
Кемаль
Kapitali
paraya
özde
saymak
gibi
merkantalist
Мерканталист,
как
считать
капитал
деньгами
Ismide
yılın
şuan
kabede
kansızı
В
настоящее
время
год
без
крови
Eskilerin
hasta
adamı
amerikan
mandası
Старый
больной
человек
- американский
мандат
Ve
ülkemizde
her
ermeni
birinin
kankası
И
в
нашей
стране
друг
каждого
армянина
Yıl
1970
iş
bitmiş
78
lik
ihtiyar
1970
год
работа
закончена,
старик
78
лет
Ve
yıl
2007
yaş
17
И
год
2007
год
17
лет
Sabi
sahtekar
arasında
ne
fark
var
В
чем
разница
между
Саби-самозванцем?
декан?
Bu
duyduğunuz
gerçekler
politik
yalanlar
Эти
факты,
которые
вы
слышите,
- политическая
ложь
Mevcut
olsa
silahsızlanma
daha
şeffaf
bir
dünyada
Если
бы
оно
было
доступно,
разоружение
было
бы
в
более
прозрачном
мире
Tertemizce
var
olurdu
yaşama
hakkı
Право
на
жизнь
существовало
бы
строго
Zati
sorsan
herkes
haklı
Если
ты
спросишь,
все
будут
правы
Bana
da
biraz
toprak
alın
gömlek
cebimde
katlı
ermeni
kartı.
Купите
мне
немного
земли
и
армянскую
карточку,
сложенную
у
меня
в
кармане
рубашки.
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Tüm
dertler
bitti
ermeni
kaldı!
Все
проблемы
закончились,
армянин
остался!
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Tüm
dertler
bitti
ermeni
kaldı!
Все
проблемы
закончились,
армянин
остался!
Diaspora
ermenileri
enver
paşa
doğru
söyledi
Армяне
диаспоры
анвер-паша
сказал
правду
Bi
düşünün
dedeleriniz
belkide
haindir
Подумайте,
возможно,
ваши
дедушки
и
бабушки
предатели
Benzetme
antisemit
evmülnameyi
iyi
oku
Аналогия,
хорошо
почитай
антисемитское
письмо
Sevk
ve
iskanbik
kanun
göstermez
madur
makdul
Направление
и
расселение
не
показывают
закон
мадур
макдул
Görünen
tek
katliam
kars
bitlis
harput
van
Единственная
явная
резня
- карс
битлис
харпут
ван
Asıl
giden
sen
600
bin
insanına
yan
Это
ты
уходишь,
сжигай
600
тысяч
человек.
Hangisidir
etnik
temizlik
konuş
Поговорите
о
какой
из
них
этническая
чистота
Winston
prensibi
madde
12
milli
kar
Принцип
Уинстона
статья
12
национальная
прибыль
Hınçak
taşnak
bu
iki
alçağın
elidir
Мерзкие
шишки
- это
руки
этих
двух
ублюдков.
Tarihe
attığı
taşlarla
başladı
mütemadi
История
началась
с
камней,
которые
он
бросил.
Üfürükten
yazarların
kalemiyle
sarsılmaz
hiç
Он
никогда
не
будет
потрясен
ручкой
писателей
от
шума
Türk
olmak
gibi
asil
ve
sadık
tevabi
Благородный
и
верный
теваби,
как
быть
турком
Sınır
ötesi
sınır
berisi
paran
yoksa
koru
yerini
Если
у
тебя
нет
денег
после
границы,
защити
свое
место
Milli
istihbarat?
yoksa
paparizi
mi?
Национальная
разведка?
или
папаризис?
Ruandada
olana
katliam
diyemeyen
hayvan
Животное,
которое
не
может
назвать
резню
тому,
кто
в
Руанде
Diasporaya
geviş
getirtir
Доставлять
жвачку
в
диаспору
Bizde
ise
hala
türban
krizi
А
у
нас
все
еще
кризис
в
тюрбане
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Tüm
dertler
bitti
ermeni
kaldı!
Все
проблемы
закончились,
армянин
остался!
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Tüm
dertler
bitti
ermeni
kaldı
Все
проблемы
закончились,
остался
армянин
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Tüm
dertler
bitti
ermeni
kaldı!
Все
проблемы
закончились,
армянин
остался!
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Gömlek
cebimde
ermeni
kartı
Армянская
карточка
в
кармане
рубашки
Tüm
dertler
bitti
ermeni
kaldı!
Все
проблемы
закончились,
армянин
остался!
Gömlek
cebimde
Рубашка
в
кармане
Gömlek
cebimde
Рубашка
в
кармане
Gömlek
cebimde
Рубашка
в
кармане
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.