Paroles et traduction Karaçalı - Yakın Kıyamet
Karaçalı
a.k.a.
Muhammet
Ali
Лиственница
а.k.a.
Мухаммед
Али
Restim
olsun
bitti
bakın
Monsta
oldum
destek
С
рестимом
все
кончено,
я
в
Монсте,
поддержка.
Bu
mudur
öç
durum
abi
harbi
köstek
Это
ли
это
местью,
брат,
настоящая
сука?
Cesaret
al
gerçi
reşit
bekçi
kek
çek
Наберись
смелости,
но
сними
пирог
с
несовершеннолетним
Adama
rastla
git
de
posta
koy
da
bol
talan
Встречайся
с
парнем,
отправляй
почту
и
граби
много.
Yalan
olansa
Hip-Hop
mudur
ki
sanki
Poptu
lan
А
ложь
- это
хип-хоп,
как
будто
это
был,
блядь,
поп?
Tercümeyse
report
metronomda
old
school
Перевод:
старая
школа
в
метрономе
Yine
yeni
konu
buldum
esmer
aldı
beni
vurdu
tenim
kurudu
Я
снова
нашел
новую
тему,
взял
брюнетку
и
застрелил
меня,
моя
кожа
высохла
Kızın
ağıtına
beyaz
bir
akçe
koydum
Я
положил
белый
клен
на
ее
плач
Aynı
zemheri
tadında
firuze
gibi
На
вкус
как
фируза
Saklı
rengi
tanı
ve
aynaları
sev
dedi
Он
сказал,
узнай
скрытый
цвет
и
люби
зеркала
Aynı
nefret
aynı
öfke
aynı
ben
gibi
Такая
же
ненависть,
тот
же
гнев,
как
и
я
Adımı
çaldı
topyekün
çiçek
de
topladım
Он
украл
мое
имя,
и
я
собрал
все
цветы.
Bıçakla
tadını
tat
ve
yanıma
yat
Попробуй
свой
вкус
ножом
и
ложись
рядом
со
мной
Düş
öl
ama
uyur
gibi
yap
Мечтай,
умри,
но
притворись,
что
спишь
Ali'nin
ırmağında
sersefil
kaçak
Тупой
беглец
в
реке
Эли
Hem
de
hangi
kıtaya
baksam
На
какой
бы
континент
я
ни
смотрел
Aynı
akşam
aynı
beklenen
sabah
В
тот
же
вечер
такое
же
ожидаемое
утро
Hey
man
ceset
ol
rüyalara
kapıl
sen
Эй,
человек,
будь
трупом,
мечтай.
Büyük
ortadoğu
gizem
artı
Rapunzel
Великая
ближневосточная
тайна
плюс
Рапунцель
Barış
için
toplan
İsraile
git
gel
Соберись
ради
мира,
езжай
в
Израиль
Diplomatça
yataklarına
gir
ve
giy
ihram
Иди
в
свои
дипломатские
кровати
и
надень
их,
ихрам
Türk
değilsin
oğlum
adın
yazık
mahlas
haram
Ты
не
турок,
сынок,
жаль,
что
тебя
зовут
махлас
харам.
Elini
yüzünü
dilini
bürüdü
dolar
cenabet
Ты
обхватил
его
рукой
и
языком,
ваше
святейшество.
Meydanlarda
çık
yalan
apaçık
kelam
et
Выходи
на
площади
и
говори
ложь
откровенно
Zaten
insanlığı
kandırmakta
maharet
В
любом
случае,
ты
умеешь
обманывать
человечество
Zamanı
tüket
adın
kalsın
yakın
kıyamet
(yakın
kıyamet)
Потребляй
время
и
оставь
свое
имя
в
близком
апокалипсисе.
Sonuna
kadar
barış
millet!
Мир
до
конца,
народ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.