Paroles et traduction Karaçalı - Ölümsüz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bol
zindan,
göz
günahtan
geçer
A
lot
of
prison,
the
eye's
sin
passes
Can
tahta
çıkar
fersah
biter
Life
goes
to
the
chopping
block,
the
league
ends
Ejderha
nefesi
ölümü
ezer
The
dragon's
breath
crushes
death
İrfan
Ademle
başlar
mektepte
biter
Knowledge
begins
with
Adam,
ends
in
school
Beslenme
çantan
aynen
yasaklı
elma
yer
Your
lunch
bag
is
like
the
forbidden
apple
Musa
tura
çıkar,
kelime
bekler
yazı
tura
Moses
goes
up
the
mountain,
the
word
awaits
the
coin
toss
Kaderini
belirle
kart
reyz
bu
alemde
hura
Decide
your
destiny,
card
king,
this
world
is
a
lie
Noksan
kalır
gönlüm
son
dem
düşümde
My
heart
remains
incomplete
in
my
last
dream
Ocak
açık
cinayetimi
git
be
yalan
üstünde
The
stove
is
open,
my
crime
is
there,
go
and
lie
Mutlu
aileler
birbirine
benzer
gülünce
Happy
families
are
all
alike
when
they
laugh
Merbubat
sürer
iktidarsız
gümlet
Dependents
rule,
impotent
and
dumb
Ilin
şahı
küfrü
neşreder,
Neyzen
sus
The
king
of
the
city
spreads
blasphemy,
Neyzen,
be
quiet
Musikim
bit,
haznım
kudur
bin
gondola
gez
git
My
music
is
over,
my
sorrow
rages,
go
take
a
gondola
ride
Gam
bil
Havlet
bekçisi
Don't
worry,
Havlet's
watchman
Vatana
canım
feda
bir
gün
askerim
bekler
o
bizi
My
life
for
my
country,
one
day
my
soldier
will
wait
for
us
Ol
hakikat
güneşi
ruhum
hilkat
garibesi
Oh
sun
of
truth,
my
soul,
a
strange
creation
Vahdet
burcudur
ölüm
gömer
gel
al
Unity
is
the
castle,
death
buries,
come
and
take
it
Bizi
drama
romantik
gölge
oyunu
A
romantic
shadow
play
of
drama
Mimari,
cihanı,
cismi,
cevheri
cambaz
çeker
arşa
The
architect,
the
world,
the
body,
the
substance,
the
acrobat
reaches
for
the
sky
Şu
rapimi
namazım
kılınır
biter
gözün
nemi
This
rap
of
mine
is
like
a
prayer,
it
ends
with
tears
in
your
eyes
Günahım
kadar
sevmedim
ulan
ben
sizi
I
didn't
love
you
as
much
as
my
sins
Bol
çember
çap
merkezden
geçer
Many
circles,
the
center
of
the
diameter
passes
Cam
biter,
nefesi
çeker
sünger
geceleri
gündüz
örer
Glass
ends,
the
breath
draws
the
sponge,
nights
and
days
weave
Gün
gelir
devran
döner
devriye
aklım
sokak
bekler
The
day
comes,
the
cycle
turns,
my
mind
watches
the
streets
Ahımı
aldığın
yerdedir
tüm
yeminler
Where
you
took
my
breath
is
where
all
the
oaths
are
Bol
sabır
sabra
değer
şaşkın
dalgıç
göl
deyince
ağlar
A
lot
of
patience,
patience
is
worth
it,
the
bewildered
diver
cries
when
he
mentions
the
lake
Kem
var,
bana
nazar
değer,
hatrım
var
There
is
no
shortage,
my
gaze
is
valuable,
I
am
respected
Nazım
cihana
geçer
hakikattir
rüya
My
poem
passes
into
the
world,
reality
is
a
dream
Kafir
ve
şerre
koyun
gütsende
alçak
Infidel
and
evil,
even
if
you
herd
sheep,
you
are
low
Cam
fikir
akıl
gönle
ruhtan
geçer
Glass
thinking,
reason
passes
from
the
heart
to
the
spirit
Göz
nur
ipini
çeker,
erdem
zulmü
tenden
söker
The
eye
pulls
the
rope
of
light,
virtue
peels
cruelty
from
the
body
Bana
kanlı
makber,
vasfım
uçar,
maksat
biter
For
me,
a
bloody
tomb,
my
praise
flies,
my
purpose
ends
Kızını
dövemeyen
dizlerini
döver
He
who
cannot
beat
his
daughter
beats
his
knees
Her
nevziat
elbet
büyür
ak
gelir
saçına
konar
Every
offspring
will
surely
grow
up,
white
will
come
and
sit
in
his
hair
Konar
göçer
hayatları
umudunu
sözlü
arar
Settles
and
migrates
their
lives,
their
hope
seeks
a
word
Yiğitlik
dilden
dile
gelir
gider
Bravery
comes
and
goes
from
tongue
to
tongue
An
gelir
kuvvet
biter
The
time
comes
when
strength
ends
Anam
ki
bir
gün
kara
bağrını
döver
My
mother,
who
one
day
will
beat
her
black
bosom
Ölüm
var,
ömrün
dansı
beat,
şeytan
ahkam
kes
Death
exists,
the
dance
of
life,
the
beat,
the
devil
preaches
Can
gözün
demini
çek,
ahkam
ol
tep
Take
the
last
breath
of
your
eyes,
let
the
preaching
be
the
summit
Sabır
ölç,
ruh
bahçeni
biç,
gözüm
perdeni
çek
Measure
patience,
mow
your
garden
of
the
soul,
draw
the
curtain
of
my
eyes
Bu
şarkı
bur'da
bit,
Ali
git
This
song
ends
here,
Ali,
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.