Kardeş Türküler - Dargin Mahkum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kardeş Türküler - Dargin Mahkum




Dargin Mahkum
Обиженный узник
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
Обиделся, обиделся я на тебя, дорогая, разве так должно было быть?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanim yerde mi kalacaktı?
Подстрелили меня, взгляни, неужели моя кровь должна была остаться на земле?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
Обиделся, обиделся я на тебя, дорогая, разве так должно было быть?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
Подстрелили меня, взгляни, неужели моя кровь должна была остаться на земле?
Hapishane i̇çinde minderim kana battı, minderim kana battı
В тюрьме мой матрас пропитался кровью, мой матрас пропитался кровью
Yahu bu ne haldir, oldum yedi yıldır
Что же это такое, я уже семь лет здесь
Yahu bu ne haldir, oldum yedi yıldır
Что же это такое, я уже семь лет здесь
Gardiyan çekti gitti?
Тюремщик ушел?
Gardiyan çekti gitti?
Тюремщик ушел?
Dağ gibi, dağ gibi ömrüm benim ne çabuk söndü bitti
Как гора, как гора, моя жизнь так быстро угасла
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
Обиделся, обиделся я на тебя, дорогая, разве так должно было быть?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanim yerde mi kalacaktı?
Подстрелили меня, взгляни, неужели моя кровь должна была остаться на земле?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
Обиделся, обиделся я на тебя, дорогая, разве так должно было быть?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
Подстрелили меня, взгляни, неужели моя кровь должна была остаться на земле?
Yoruldum, yoruldum hal bilmezden, yaş geldi kırka çıktı
Устал я, устал от безразличных, возраст приблизился к сорока
Dirildim, dirildim geri oldum, dostlar bizi bıraktı
Ожил, ожил, вернулся, но друзья нас покинули
Yoruldum, yoruldum hal bilmezden, yaş geldi kırka çıktı
Устал я, устал от безразличных, возраст приблизился к сорока
Dirildim, dirildim geri oldum, dostlar bizi bıraktı
Ожил, ожил, вернулся, но друзья нас покинули
Mahzuni gelir beyler bizim yaylada yaylar
Махзуни приходит, господа, на наших лугах пасутся овцы
Mahzuni gelir beyler bizim yaylada yaylar
Махзуни приходит, господа, на наших лугах пасутся овцы
Yahu deli miyim, yok ölü müyüm?
Что же я, сумасшедший, или мертвый?
Yahu deli miyim, yok ölü müyüm?
Что же я, сумасшедший, или мертвый?
Parlayan bizi paylar
Сияющий нас делит
Parlayan bizi paylar
Сияющий нас делит
Ağlama sızlarlama anam benim bir gün biter yaralar
Не плачь, не рыдай, моя мать, однажды раны заживут
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
Обиделся, обиделся я на тебя, дорогая, разве так должно было быть?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanim yerde mi kalacaktı?
Подстрелили меня, взгляни, неужели моя кровь должна была остаться на земле?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
Обиделся, обиделся я на тебя, дорогая, разве так должно было быть?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
Подстрелили меня, взгляни, неужели моя кровь должна была остаться на земле?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
Обиделся, обиделся я на тебя, дорогая, разве так должно было быть?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanim yerde mi kalacaktı?
Подстрелили меня, взгляни, неужели моя кровь должна была остаться на земле?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
Обиделся, обиделся я на тебя, дорогая, разве так должно было быть?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
Подстрелили меня, взгляни, неужели моя кровь должна была остаться на земле?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.