Kardeş Türküler - Dargın Mahkum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kardeş Türküler - Dargın Mahkum




Dargın Mahkum
Dargın Mahkum
Darıldım darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm so mad at you, my love, is this how it had to end?
Vuruldum vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
Look how I've been shot, was my blood to be shed in vain?
Darıldım darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm so mad at you, my love, is this how it had to end?
Vuruldum vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
Look how I've been shot, was my blood to be shed in vain?
Hapishane içinde minderim kana battı
My mattress in prison has been soaked in blood
Minderim kana battı
My mattress has been soaked in blood
Yahu bu ne haldır, öldüm yedi yıldır
What's become of me, I've been dead for seven years
Yahu bu ne haldır, öldüm yedi yıldır
What's become of me, I've been dead for seven years
Gardiyan çekti gitti gardiyan çekti gitti
The guard came and left, the guard came and left
Dağ gibi dağ gibi ömrüm benim ne çabuk söndü bitti
My life, as big as a mountain, has faded away so quickly
Darıldım darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm so mad at you, my love, is this how it had to end?
Vuruldum vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
Look how I've been shot, was my blood to be shed in vain?
Darıldım darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm so mad at you, my love, is this how it had to end?
Vuruldum vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
Look how I've been shot, was my blood to be shed in vain?
Yoruldum yoruldum hâl bilmezden, yaş geldi kırka çıktı
I'm tired of those who don't understand, I'm almost forty now
Dirildim dirildim geri de öldüm, dostlar bizi bıraktı
I was revived and then I died again, my friends have abandoned me
Yoruldum yoruldum hâl bilmezden, yaş geldi kırka çıktı
I'm tired of those who don't understand, I'm almost forty now
Dirildim dirildim geri de öldüm, dostlar bizi bıraktı
I was revived and then I died again, my friends have abandoned me
Mahzuni gelir beyler bizim yaylada yaylar
Mahzuni comes, my lords, on our mountain pastures
Mahzuni gelir beyler bizim yaylada yaylar
Mahzuni comes, my lords, on our mountain pastures
Yahu deli miyim, yok ölü müyüm?
Am I crazy or am I dead?
Yahu deli miyim, yok ölü müyüm?
Am I crazy or am I dead?
Parlayan bizi paylar parlayan bizi paylar
The shining one rebukes us, the shining one rebukes us
Ağlama sızlama anam benim bir gün biter yaralar
Don't cry and moan, my mother, one day the wounds will heal
Darıldım darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm so mad at you, my love, is this how it had to end?
Vuruldum vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
Look how I've been shot, was my blood to be shed in vain?
Darıldım darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm so mad at you, my love, is this how it had to end?
Vuruldum vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
Look how I've been shot, was my blood to be shed in vain?
Darıldım darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm so mad at you, my love, is this how it had to end?
Vuruldum vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
Look how I've been shot, was my blood to be shed in vain?
Darıldım darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm so mad at you, my love, is this how it had to end?
Vuruldum vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
Look how I've been shot, was my blood to be shed in vain?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.