Paroles et traduction Kardeş Türküler - Dargın Mahkum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dargın Mahkum
Dargın Mahkum
Darıldım
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
so
mad
at
you,
my
love,
is
this
how
it
had
to
end?
Vuruldum
vuruldum
baksana,
kanım
yerde
mi
kalacaktı?
Look
how
I've
been
shot,
was
my
blood
to
be
shed
in
vain?
Darıldım
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
so
mad
at
you,
my
love,
is
this
how
it
had
to
end?
Vuruldum
vuruldum
baksana,
kanım
yerde
mi
kalacaktı?
Look
how
I've
been
shot,
was
my
blood
to
be
shed
in
vain?
Hapishane
içinde
minderim
kana
battı
My
mattress
in
prison
has
been
soaked
in
blood
Minderim
kana
battı
My
mattress
has
been
soaked
in
blood
Yahu
bu
ne
haldır,
öldüm
yedi
yıldır
What's
become
of
me,
I've
been
dead
for
seven
years
Yahu
bu
ne
haldır,
öldüm
yedi
yıldır
What's
become
of
me,
I've
been
dead
for
seven
years
Gardiyan
çekti
gitti
gardiyan
çekti
gitti
The
guard
came
and
left,
the
guard
came
and
left
Dağ
gibi
dağ
gibi
ömrüm
benim
ne
çabuk
söndü
bitti
My
life,
as
big
as
a
mountain,
has
faded
away
so
quickly
Darıldım
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
so
mad
at
you,
my
love,
is
this
how
it
had
to
end?
Vuruldum
vuruldum
baksana,
kanım
yerde
mi
kalacaktı?
Look
how
I've
been
shot,
was
my
blood
to
be
shed
in
vain?
Darıldım
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
so
mad
at
you,
my
love,
is
this
how
it
had
to
end?
Vuruldum
vuruldum
baksana,
kanım
yerde
mi
kalacaktı?
Look
how
I've
been
shot,
was
my
blood
to
be
shed
in
vain?
Yoruldum
yoruldum
hâl
bilmezden,
yaş
geldi
kırka
çıktı
I'm
tired
of
those
who
don't
understand,
I'm
almost
forty
now
Dirildim
dirildim
geri
de
öldüm,
dostlar
bizi
bıraktı
I
was
revived
and
then
I
died
again,
my
friends
have
abandoned
me
Yoruldum
yoruldum
hâl
bilmezden,
yaş
geldi
kırka
çıktı
I'm
tired
of
those
who
don't
understand,
I'm
almost
forty
now
Dirildim
dirildim
geri
de
öldüm,
dostlar
bizi
bıraktı
I
was
revived
and
then
I
died
again,
my
friends
have
abandoned
me
Mahzuni
gelir
beyler
bizim
yaylada
yaylar
Mahzuni
comes,
my
lords,
on
our
mountain
pastures
Mahzuni
gelir
beyler
bizim
yaylada
yaylar
Mahzuni
comes,
my
lords,
on
our
mountain
pastures
Yahu
deli
miyim,
yok
ölü
müyüm?
Am
I
crazy
or
am
I
dead?
Yahu
deli
miyim,
yok
ölü
müyüm?
Am
I
crazy
or
am
I
dead?
Parlayan
bizi
paylar
parlayan
bizi
paylar
The
shining
one
rebukes
us,
the
shining
one
rebukes
us
Ağlama
sızlama
anam
benim
bir
gün
biter
yaralar
Don't
cry
and
moan,
my
mother,
one
day
the
wounds
will
heal
Darıldım
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
so
mad
at
you,
my
love,
is
this
how
it
had
to
end?
Vuruldum
vuruldum
baksana,
kanım
yerde
mi
kalacaktı?
Look
how
I've
been
shot,
was
my
blood
to
be
shed
in
vain?
Darıldım
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
so
mad
at
you,
my
love,
is
this
how
it
had
to
end?
Vuruldum
vuruldum
baksana,
kanım
yerde
mi
kalacaktı?
Look
how
I've
been
shot,
was
my
blood
to
be
shed
in
vain?
Darıldım
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
so
mad
at
you,
my
love,
is
this
how
it
had
to
end?
Vuruldum
vuruldum
baksana,
kanım
yerde
mi
kalacaktı?
Look
how
I've
been
shot,
was
my
blood
to
be
shed
in
vain?
Darıldım
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
so
mad
at
you,
my
love,
is
this
how
it
had
to
end?
Vuruldum
vuruldum
baksana,
kanım
yerde
mi
kalacaktı?
Look
how
I've
been
shot,
was
my
blood
to
be
shed
in
vain?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Doğu
date de sortie
07-07-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.